Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

La nueva gramática catalana normaliza las variedades lingüísticas

«Es una gramática que permitirá la identificación de todas las hablas catalanas de todo el territorio», ha comentado uno de los impulsores | Foto: J. Morey

| Barcelona |

El Institut d'Estudis Catalans (IEC) ha elaborado una nueva gramática catalana que normaliza y se abre a las distintas variedades lingüísticas del catalán, y que apuesta por una mayor flexibilidad, con el fin de que todos los hablantes se sientan identificados con ella y redunde así en la cohesión y unidad de la lengua.

La nueva obra del IEC, que actúa como academia de la lengua catalana, aparece tras veinte años de trabajos y debates entre los miembros de la Sección Filológica del Institut y una treintena de expertos externos, como una obra colectiva e institucional que es continuadora de la normativa gramatical que estableció el lingüista Pompeu Fabra en 1918 y que se revisó por última vez en 1933.

La «Gramàtica de la llengua catalana» ha sido presentada hoy en la sede del IEC por su presidente Joandomènec Ros, la presidenta de la Sección Filológica, Maria Teresa Cabré, y los coordinadores de la obra, Gemma Rigau y Manuel Pérez Saldanya, que han coincidido en señalar que se trata de la gramática normativa «del siglo XXI».

Esta obra, de 1.481 páginas, se caracteriza porque presenta la normativa a partir de la descripción gramatical y atendiendo al marco geográfico del habla o a su registro (estándar, literario, coloquial...), de modo que sustituye la dicotomía correcto/incorrecto por la más flexible de «formas generales» y «formas particulares».

Gemma Rigau ha explicado que se trata de una gramática «nacional» en el sentido fabriano, porque «se ha hecho una mirada a la lengua del conjunto del territorio y no se ha dado prioridad a un dialecto por encima de otro».

«Es una gramática que permitirá la identificación de todas las hablas de todo el territorio», ha añadido Rigau, quien espera que la obra «sea un instrumento que cohesione» la lengua catalana.

En este sentido, Manuel Pérez Saldanya ha abundado en que se trata de una obra representativa del conjunto de las variedades del catalán y que expone peculiaridades del modo de hablar de lugares tan diversos como Ibiza o la franja catalanohablante de Aragón.

La gramática elude hablar de formas correctas o incorrectas, como se ha hecho tradicionalmente, porque, advierte el IEC, no siempre se pueden ajustar adecuadamente a la realidad del habla y de los registros en los que se articula la lengua y las necesidades comunicativas de cada ámbito.

La «Gramàtica de la llengua catalana» está disponible desde hoy en librerías con un precio de 74 euros, aunque se espera que antes de un año se pueda consultar por internet. En la actualidad está también en proceso de redacción una «Gramática esencial de la lengua catalana», que está previsto concluir a finales de 2017.

71 comentarios

user Somgonella | Hace más de 8 años

???? Aixo seria com si sa Real Academi de Sa Llengo espanyola, revisas sa seva gramatica i incluis s'espanyol de andalussia!!!! Quillo!!!!

user Idò | Hace más de 8 años

Pau, qui va llevar es mallorquí com a llengo, va ser en Franco. Només te dic això, rei.

user En Pau @man | Hace más de 9 años

El darrer atentat (reconegut com a tal, perquè incidents al País Valencià encara n'hi ha setmana sí setmana no) perpetrat per la ULTRADRETA espaÑolista valenciana va ser l'assassinat a ganivetades enmig del carrer de Guillem Agulló i Salvador l'any 1993, militant de l'esquerra Valencianista amb només 21 anys, a mans del "Komando Marchalenes IV Reich". I això no ho dic jo, ho va dir un JUTGE. Tots els partits polítics varen condemnar l'atentat ...EXCEPTE el Partit Popular. Saps qui s'ENREIA i SE'N FOTIA DELS PARES de Guillem Agulló, en públic i fa només uns mesos? la vostra estimadíssima rita barberà. Així que, si no és per dir alguna cosa intel.ligent o amb algun sentit, o simplement veraç, per entrar a dir COLLONADES, més te valdria callar-te i mantenir les mans enfora del teclat, la cagu@s i te retrates cada vegada que pitges una tecla.

user En Pau @man | Hace más de 9 años

De la covardia del PSPV-PSOE amb el tema de l'idioma hi ha prou literarura i hemeroteca, però parles amb algú que, junt amb altres persones, va ser present a una conversa sense micròfons amb en Joan Lerma (President de la Generalitat Valenciana pel PSPV-PSOE entre 1983 i 1995 i membre del primer consell preautonòmic valencià) a una visita oficial a Balears l'any 90 i pocs (no record l'any exacte) on mencionava les "dificultats" que hi va haver respecte a la denominació de l'idioma i a on, en veu més baixa, reconeixia un "cert tacticisme polític" de "no enfrontament".

user @Tomeu | Hace más de 9 años

Tens rao Tomeu, aixo es balea. Res de catala "antich". Ja el Bon Jesus deia "por su balear les conocereis". I en Sixto VI va aturar es peus a n'es representant de Barcino perque li xerra en barceloni i con que no tenien diccionari, la santa seu no va voler sebre res d'ell. En canvi en Pere Peter, de pet, de Fonalutx, va anar a xerrar alla de cuants d'angels cabien a un cap d'agulla i con que duia una gramatica balea tot d'una li donaren puesto i va fer un discurs de pinyol vermell. A Roma encara en parlen. I tot lo que te dic, no es incultura, son mentides i propaganda i manipulacio...tu no en fas...Te not a faltar quan no escrius. No t'enfadis.Mes igual com se li deia a sa llengua de Catalunya, Valencia i Balears el 1370. Lo que sí te puc dir es que el segle XIX varen dicidir se digues "catala". Que hi ferem? Tu li dius lo que vulguis, pero es sa mateixa llengua.T'agrada mes xinfurrio o poronpompero per lo de catala? En podem parlar...

user Man | Hace más de 9 años

Pau. El que tergiversa y manipula eres tú, como siempre. No dice nada esclarecedor o verídico únicamente te dedicas a etiquetar de ultra derecha a los que te caen mal y soltar suposiciones sectarias que no son más que tu punto de vista distorsionado. Tanto rollo para no decir nada.

user En Tomeu de Son Espárech | Hace más de 9 años

'Roma era caps de tot paganisme, e l'emperaire crezia et adorava las idolas e facia las adorar per tot son emperi; et el era ben guarnitz de la riqueza d'aquest mon.' M'imagín que per es catalanistes aquest fragment de Sa Presa de Jerusalén, obre que segurament se vá escriure devés 1370, dou sê catalá antich. ¡Quína manía que tenen es catalanistes de fermós xerrá y escriure com ells volen! Lo des catalanistes qu'escriuen per aquí no ês incultura. Son simples mentides, propaganda y manipulació de s'histori feta d'una manera perfectament planificada per conseguí un objectiu polítich. Lo trist de tot axò ês que es catalanistes han conseguit institucionalisá ses sevas mentides desde es sistema educatiu.

user En Pau @paco torras (3/3) | Hace más de 9 años

(i això és el que voltros ignorau, tapau, tergiversau i el que els succesius governs del PP al País Valencià ha anat minant i canviant al seu gust fins a convertir en una falsa veritat això de l'idioma "valencià"). El cas Valencià SÍ que va ser una DECISIÓ POLÍTICA, sorgida d'una mescla entre amenaces, por i falta de valentia, en lloc d'ACADÈMICA, que és com hauria de ser sempre i com se va fer en el cas Balear. Però clar, és molt més senzill mentir en 2 frases en un comentari que informar-se i estudiar una mica de història La denominació i nomenclatura de la llengua als països sudamericans de parla castellana en un altre post... (a mem si és una definició ACADÈMICA o POLÍTICA)

user En Pau @paco torras (2/3) | Hace más de 9 años

bàsicament cultural (i perfecte coneixedor de que allò que havien parlat sempre era la seva forma de xerrar Català), punyent, incisiu i en fort creixement però un tant dispers i amb poca presència política al Parlament pre-autonòmic Valèncià d'aquell moment (sí que tenien més pes polític als Ajuntaments); Un PSPV (PSOE) que, tot i estar d'acord en la denominació GENÈRICA i ACADÈMICA de la llengua (CATALÀ), per por a ser acusat de "catalanista" i malgrat ser en aquella època majoritàries les forces d'esquerres que les de dretes al País Valencià, va renunciar als principis ACADÈMICS (que són els ÚNICS que han de regir en temes lingüístics) i se va rebaixar a les tesis de la dreta i la ultradreta valencianes. En fi, la definició a l'Estatut d'Autonomia del País Valencià va quedar com a "Valencià" ...però SENSE posar en dubte la UNITAT DE LA LLENGUA CATALANA (CONTINUA AL SEGÜENT POST)

user En Pau @paco torras (1/3) | Hace más de 9 años

Això que dius és una collonada com 2 catedrals ...i una tergiversació basada en inexactituds, conceptes banals convertits intencionadament en axiomes i una absoluta manca de coneixement dels fets, ho juntau tot, feis un "poti-poti" i, au!! ja teniu la història a la vostra mida i des del caire que vos interessa!! El que va ser una decisió, més polititzada que política, va ser el cas de l'Estatut Valencià no el Balear: Una dreta (AP) i una ultradreta (Unión Valenciana), ambdós amb militància d'origen franquista i que posteriorment se varen fussionar, promotors del blaverisme més cavernari i ANTI ACADÈMIC (ja no diré anti catalanista perquè se sobreentén); un nacionalisme Valencià (amb gent amenaçada de mort i afectats per atentats més o manco efectius i de diversa intensitat, des de pallisses al carrer a bombes de baixa potència, perpetrats per la ultradreta valenciana, amb el silenci còmplice de la dreta i amb la aquiescència dels governs de madriZ), (CONTINUA AL SEGÜENT POST)

user Gonzalo Calvo Pérez | Hace más de 9 años

A ver si esto sirve para que muchos baleares empiecen a hablar correctamente su propia lengua, que estoy harto de oir "quant" en vez de "quan", y tantísimos otros errores graves. Y para quien quiera insistir en azuzar el conflicto lingüístico, que empiece por saber que el catalán no es la lengua aborígen balear, ni de la península. Lo es en cambio el ibérico, o euskera. Vean sino la toponimia, o la epigrafía (ibérico escrito, legado en cerámica y plomos), o pregúntense qué lengua hablaban necesariamente los pretalayóticos y talayóticos, y los íberos, milenios antes de que apareciese el castellano, y antes de que Roma y sus judíos viniesen a oprimirnos con el "divide y vencerás". Jzioqui dugu.

user Toni de sa bahía | Hace más de 9 años

Yo cerraría no sólo IB3, cerraría todas las cadenas públicas.

user Simonet | Hace más de 9 años

Molt abans que en Pompeu inventes un catala estandard , els balears ja tenien les seues gramatiques propies http://grupodacciobalear.com/sa-llengo-menorquina/

user @Joanot Colom | Hace más de 9 años

Idò si ses nostres formes són correctes, pareix que a IB3 no ho saben perque s'estimen dir més relliscar i esllevissada que llenegar i enterrossall. Només són dos exemples. Estic cansat de sentir paraules des català estàndard o central i aquest només és un exemple.

user Paco Torras | Hace más de 9 años

@Pau: Art.4 Estaut d'Autonomia de ses Illes Balears: La llengua catalana, pròpia de les Illes Balears. Art.6 Estatut d'Autonomia Comunitat Valenciana: La llengua pròpia de la Comunitat Valenciana és el valencià. Que a ses Illes Balears xerram català es una decissió politica. Aqui xerram Balear, llengo reconeguda per s'Institut d'Estudis Catalans, i de sa qual en Mossen Antoni Maria Alcover i en Pompeu Fabra varen fer es Diccionari Català-Valencià-Balear. Tot lo demés son falàcies pancatalanistas.

user Picoloro | Hace más de 9 años

Ke mania teneis en desprestigiar la lengua española y ademas imponiendo el catalan

user Ara que en Tomeu es a Son Esparech i no mira | Hace más de 9 años

El catalán es una lengua románica que procede del latín vulgar y surge en el territorio fronterizo del este de los Pirineos en torno al siglo IX. Con la reconquista se extendió hacia el sur, primero a Cataluña y después a la zona de Valencia. El catalán se divide en dos grandes variantes dialectales: oriental (que comprende el rosellonés, el central, el balear y el alguerés) y occidental (ribagorzano, leridano, tortosino y valenciano). Este último se distingue entre el septentrional (apitxat) y meridional. Catalán o valenciano (o balear) son maneras distintas de llamar a la misma lengua.

user En Pau | Hace más de 9 años

A més, els únics llibres que record (i no n'he sabut mai de cap altre) eren uns de l'Editorial Moll que duien per títol "La Llengua de les Balears", NO DEIEN "llengua balear", i que a les pàgines interiors ja deixaven clar que no era altra que la Llengua Catalana.

user En Pau | Hace más de 9 años

@papi Això és falsejar la veritat -o una veritat a mitges- Tot s'ha de contextualitzar històricament. A l'època de que parles a Balears era simplement IMPOSSIBLE (per pura prohibició i manca de marc legal) que cap llibre de text a l'ensenyança digués "CATALÀ". Amb renou de sabres als quarters i encara sense aprovar-se el nostre Estatut d'Autonomia on sí ja se va reconèixer PER LLEI la Llengua Catalana com a Llengua Pròpia de Balears i se començava a regular el seu ensenyament, fent desaparèixer els entrebancs legals (que NO ideològics) per a la seva ensenyança. A més, les inèrcies del sistema educatiu franquista i un professorat sense reciclar i renovar (en gran part immers en la ideologia feixista de la dictadura) feia difícil, sobretot a alguns col.legis, la introducció de qualsevol llibre que dugués impresa la paraula "Català" a la portada o fins i tot que se mencionàs com a tal als butlletins de notes de l'alumnat.

user Pop de Son Xigalón | Hace más de 9 años

No somos los siervos ni lacayos de PuigdeMont o Jordi Pujol, Astut Mas o Oriol Junqueras..

user Bernat | Hace más de 9 años

Estava ansiós que no dormia per coneixer els acurats i sesuts comentaris del foro de UH, francament el nivell es baixisim podria haver estat pijor: pauperrim.

user PAPI | Hace más de 9 años

Per TSM,lo de "Enbonmallorqui" si es cert,tambe tenc mes de 50 anys y a n'es bolleti de notes de s'escola,posaba "Llengo Balear",no "catala".

user Moncaire | Hace más de 9 años

Una noticia excelent

user Antonio | Hace más de 9 años

Vaya manera mas estupida de perder el tiempo y el dinero con cosas que no traen a nada.

user Moncaire | Hace más de 9 años

Bona noticia

user Penoso | Hace más de 9 años

Es vergonzoso: si no valoras como quiere el periódico, tu voto no sirve. Muy democrático, sí señor.

user JOAN CARLES BESTARD | Hace más de 9 años

JA ERA BEN HORA !!! N'estic content.

user Angelcaído | Hace más de 9 años

Votaciones MAL como siempre ocurre en este diario cuando se trata de la catalanización de Balears

user Angelcaído | Hace más de 9 años

Joanot Colom.Un idioma si no tiene gramática no es un idioma( Eso decía Borja Moll) y le recuerdo que para escribir su PRIMERA GRAMÁTICA necesitó Fabra COPIAR las existentes de VALENCIA y MALLORCA con cientos de años de antigüedad. La UIB está catalanizada hasta el ABSURDO.

user Angelcaído | Hace más de 9 años

Vamos que RE-NORMALIZAN o dicho de otra manera RECULAN ......Arruix.

user Perdigón | Hace más de 9 años

La nueva gramática catalana producto de los catalanistas ha borrado nuestras raíces mallorquinas, menorquinas e ibicencas, si esto que llamamos balear. Además con la inmersión a la gruta catalanista nuestros hijos pierden oportunidades de hablar bien el español, inglés. Además lo peor es que los verdes y estelados dominan la educación, esa que nos ha llevado a la cola de la cola de calidad y a la cabeza del fracaso. El catalán estandar a Catalunya, yo quiero nuestras modalidades. Cero pelotero al Govern y a los seguidores de la aberración catalanista.

user alcalino | Hace más de 9 años

En la gramática catalana gasta el dinero de los ciudadanos los políticos de izquierdas en Baleares, la culpa es de quien le vota, tendrían que trasladar la administración del gobierno de Baleares a Cataluña, eso es lo que les falta ya para que nos gobiernen los catalanes.

user Moli | Hace más de 9 años

Invasores!!! Arruix

user AntiCAT | Hace más de 9 años

Que.asco

user Joanot Colom | Hace más de 9 años

@felanitxer. Odies sense saber de que xerres. Dir i escriure ca, moix, llenegar, tassó, etc... és absolutament correcte tant xerrat com escrit, en tots els registres, per formals que siguin. Sempre ha estat així. @menorqui. Ningú de fora mos diu com hem de xerrar. A Balears, la referència lingüística és la UIB, no l'Institut d'Estudis Catalans. @Llorens. Una gramàtica només és una proposta de com escriure un idioma. Ni tots els idiomes tenen gramàtica, ni hi ha una gramàtica per idioma. La inmensa majoria de filòlegs del món coincideixen que català, valencià i balear són el mateix idioma. Salut.

user Llorens | Hace más de 9 años

Català a Cataluña, tenim sa nostra pròpi llengo y gramàtica, casi 50 añys mes antiga que sa catalana

user felanitxer | Hace más de 9 años

Poder dir i escriure ca, moix, llenegar, tassó, etc no és estimar més "el castellano o español" que lo nostro, com diuen aquests renegats i llepaculs catalanistes que tenim per aquí.

user Man | Hace más de 9 años

El catalanismo es nauseabundo pero esta noticia hay que reconocer que es positiva, de todos modos hace tiempo que ya han mostrado apertura hacia las variantes del catalán.

user Menorquí | Hace más de 9 años

Ningú de fora mos ha de dir com hem de rallar, no volem estar sotmesos a Catalunya. Som balears i volem un institut propi que vetli per sa nostra llengo sense ingerències de Catalunya.

user Picoloro | Hace más de 9 años

No se como os podeis enterar con eses letras tan raras

user @Colonier | Hace más de 9 años

En la majoria de casos no és incultura. És pura i simple mala llet, odi i vísceres vomitades des de l'espaÑolisme anti mallorquí i anti balear més ranci i caspós.

user Sandra | Hace más de 9 años

Pues muy bien,que en Cataluña le saquen provecho esto no es una colonia de BCN.Y no replicó a farsantes pancatalanistas adoctrinados porque tengo que ir de compras.

user Anau a pastar! | Hace más de 9 años

Tinc 66 anys. Quan estudiava no vaig fer més que Castellà ( i Francès i Anglès) La meva bona mare, que si visqués ara tendria 92 anys, quan abans de la Guerra Civil anava a escola, estudiava en Català-Mallorquí i en Castellà mai en Bâlêà ni res semblant. Són molt mentiders, els gonelles aquests. Tot el que diuenson mentides.

user Mahatma | Hace más de 9 años

Perdem sa llet pasturant.

user Castellano Viejo | Hace más de 9 años

¿Tienes más de cincuenta años? ¿Te enseñaban "llengo baléà"? Dime en donde. También tengo más de cincuenta. En Mallorca sólo se enseñaba en "español" y, como decían bastantes profesores, "la lengua del imperio". Y por cierto, casi todos los profesores de educación física procedían de Falange. Y nos enseñaban Formación del Espiritu Nacional. Hoy por hoy el baléà El Balear NO se puede estudiar en ninguna institución académica del MUNDO, sea Escoleta, Escuela, Instituto o Universidad. NADIE en TODO EL MUNDO dispone de un certificado, diploma o título que acredite sus conocimientos de balear y, mucho menos, que le cualifique para dar formación en ese pretendido idioma. En TODO EL MUNDO no existe NINGÚN Departamento de Filología Balear en NINGUNA UNIVERSIDAD. Ni siquiera en las Universidades pertenecientes a las Comunidades Autónomas Valenciana y Balear.

user La desmemoria cataliban | Hace más de 9 años

Yo tambien tenía una asignatura que se llamaba lengua y cultura balear

user Nel Picornell | Hace más de 9 años

Normalisades però estujades dins un calaix amb clau, que no se perdin i que ningú les empri. Aquesta és sa forma que té és nacionalisme de protegir ses coses. #NoVolemSerCatalans

user Toni | Hace más de 9 años

Tots es que xerrau de baleà i xorrades d'aquestes en realitat el que estimau és el "castellano". No ens enganau.

user En Tomeu de Son Espárech | Hace más de 9 años

No sé quín interés pot tení, à Ses Baleás, qu'es catalans haguín fet una gramática nova. Pot sê que sa notici interessi à colque filòlogo, però pê sa majoría de baleás se queda en simple anécdota ò en curiosidad folklòrica. Lo cert ês que àn es baleás mos n'en fot de lo que xerren y de com escriuen à Cataluña.

user Pistaxo | Hace más de 9 años

Molts de gonellas,molta incultura i foresters no integrats,això es el mal de las Illas Balears..

user @Quasimodo | Hace más de 9 años

Sempre hem aprovat amb aquestes paraules que vostè diu. Ja eren ben correctes. No aprovà em ni aprovarem amb paraules tipus: algo, pues, puesto, sin embargo...

user Colonier | Hace más de 9 años

Mare meva, quanta incultura.

user Toni | Hace más de 9 años

Ben fet! Així queda clar que es mallorquí, menorquí, eivissenc, formenterenc, barceloní, etc, etc, no deixen de ser part d'una mateixa llengo: es català, com sabem tots els que hem estudiat un poc. Llengo que hauríem de protegir i estimar, li diguem com li diguem. Tot lo demés és beneficiar la seva desaparició.

user Isidro | Hace más de 9 años

jajajajajajaj lel rancio se cree que somos tontos jajajajajajaj

user moon | Hace más de 9 años

Dedicat a EN BON MALLORQUI, si tens mes de 50 anys a la escole no hi havia cap asignatura de BALEA, no mes es castella ,llengo dels cristrians segon l'apoque, ademes jo quant vaig per Barcelona me expres com sempre i m'entenen el que passa es que hi ha molts de extrenjers i no mes parlen el ESPAÑOL,

user tsm | Hace más de 9 años

Per "enbonmallorqui: El que duis no es cert. Afirmaria que no has estat mai a Catalunya. Jo també tenc més de 50 anys. A sa escola mai, pero mai, es va ensenyar "Balear" ni res que si semblas. Sa meva vida profesional ha estat fer de comercial, durant anys i anys he viatjat a Catalunya i he xerrat mallorqui. Sempre m'han entés. Es més sempre han elogiat s'accent mallorqui, en simpatía. Mai vaig tenir cap problema en sa llengo. Dius que es mallorqui es milenari, jo te deman que ho demostris, no hi ha cap prova escrita d'aixó. En Ramón Llull va fer servir es catalá perque era fill de barcelonins i perque era sa llengo des repobladors. També hi ha un altre comentari de Quasimodo que diiu si ara porem dir: ca, moix, padrí. Aixó sempre ll'hem pogut dir, es més a parts de Catalunya també ho diuen. Una altre cosa es que no el considerasin literari i ara si.

user Bernat | Hace más de 9 años

A @animo..Tranquilo..el UH...no saldra en catalan...te acuerdas como acabo el Balears o Baleares ?..No lo leia ni los que trabajaban..

user Manel | Hace más de 9 años

El catalán quedará únicamente como un requisito administrativo para algunas cosas. Soy mallorquín de pura cepa y trabajo de comercial, y cada día estoy en grandes superficies hablando con cientos de personas y para encontrar a alguien que hable catalán es cuestión de pura suerte.

user SOM BALEARS MAI CATALANS | Hace más de 9 años

Cagondena de collonades, visca es BALEAR!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

user quins ous! | Hace más de 9 años

tiene bemoles que unos condados franco-aragoneses le digan a todo un reino de mallorca lo que ha de hablar y como ha de hacerlo... ¡y pensar que tuvimos la tercera flota del mediterraneo, la armada balear-valenciana!

user EnBonMallorqui | Hace más de 9 años

Teng més de 50 añs, a s'escola m'enseñaren una asignatura que se deya "Llengo Baléà", no me sent identificad emb absolut en sa pseudo-"llengo catalana", aquí no la xerram, si vaig a Cataluña xerrant com aquí, no m'entenen, si crid per telefono y m'express en Mallorquí, no m'ententen, a Aragó may s'a xerrad catalá, s'Aragonés es anterió en siggles de diferenci des nou catalá fabricad a mida pes catalans fa uns cent añs, es Baléà-aglutina sas modalidads de cada illa-, es milenari. Aquest article y lo que pretenen es protagonistas que hi surten a ell, es un insult a s'inteligenci des que cada dia xerram Baléà. Y no passarem pes tubo, duym més de 30 añs sense fero, podêm seguí axì, 30 o 300 o 3000 añs més.

user Animo, UH, un día solamente | Hace más de 9 años

Les ha entrado el miedo porque aquí el catalán no la habla ni Dios. Estas Islas Baleares son más fuertes de lo que parecen y aquí se habla BALEAR y ESPAÑOL. El catalán que se hable en Cataluña. Y si tanto queréis catalán, que UH publique un solo día el periódico entero en catalán.

user Jaime Soler Llabrés | Hace más de 9 años

Estan tant cagats veguent que a ses balears no ha arrelat es pancatalanisme que ara estan canviant per enrredarva sa gent, però no ho aconseguiran, noltros no rrellam català noltros xerram balear AVAM SI VOS ENTERAU !!!!!!

user El artículo salado ni lo mentan | Hace más de 9 años

Tengo curiosidad por averiguar como consiguen "normalizar" y "abrirse" al habla del 99% de Baleares sin contar con nuestro artículo más característico ( y no olvidemos el "eu" de Pollensa)

user L'Amo de Torelló | Hace más de 9 años

No és més que una estratègia per catalanisar-mos, seguiràn marginant i atacant es balear. Lo que volen és que aceptem sa denominació de "català" per denominar sa nostra llengo. Però RESISTIREM SA CATALANISACIÓ!

user Joanot Colom | Hace más de 9 años

@quasimodo: Sempre t'han aprovat fent servir aquestes paraules.

user Intolerable | Hace más de 9 años

EL CATALANISMO ES PURA MISERIA SOCIAL.

user Ansar | Hace más de 9 años

Hombre, menuda sorpresa más agradable... Se han dado cuenta, y a regañadientes, que la imposición de la "unitat de la llengüa" no les conducía a ninguna parte; habiéndose visto obligados a actuar como la R.A.E., en la que prevalece la diversidad antes que la unidad impositiva. Y en virtud de ello nadie pone en duda la unidad del español.

user ACLARACION | Hace más de 9 años

Una pequeña aportación:. P.Fabra, ingeniero industrial, catedrático de química en Bilbao y filólogo autodidacta creador del neo_catalaní tomando como base el "dialecte barceloní" (1907) (Revista“Oc”.1936) “de los diferentes dialectos.. el catalán se convertirá en una variante más de la Lengua Occitana reencontrada” Les “Homilies de Organyá”, como reconoce Martín de Riquer en su “Historia de la Literatura Catalana” (Tomo I) estaban escritas en dialecto PROVENZAL, igual que todo el material literario datado en esos orígenes , porque en aquellos momentos lo único que existía era el dialecto PROVENZAL DEL QUE DERIVAN TODOS LOS DIALECTOS CATALANES , entre ellos el “infame e infecto dialecto barceloni” (neo_catalaní actual) como lo define el erudito y humanista catalán Padre Batllori , 12 veces Dr Honoris Causa por universidades catalanas y valencianas. Hasta los mismos eruditos catalanes lo reconocen.

user Hacéis el ridículo | Hace más de 9 años

95 visitas después de 9 horas de noticia, todo un record para el catalanismo que nos invade, nos destruye y nos adoctrina. El catalán es una lengua muerta en las Islas Baleares y no os habéis enterado.

user Quasimodo | Hace más de 9 años

O sea que si decimos padri, padrina, taso, veinat, mumpare i mumare, moix, ca, y otras muchas palabras que aquí decimos y nos presentamos a un examen de catalán nos aprobarán?.

Lo más visto