El Grupo Serra inicia hoy la publicación de la traducción catalana de la magna obra de s'Arxiduc «Die Balearen», un minucioso estudio sobre todos los aspectos de las Illes Balears de finales del siglo XIX. Todos los lectores de Ultima Hora recibirán hoy, gratuitamente con su ejemplar del periódico, el primer fascículo de la obra y las tapas del primer volumen. Semanalmente, Ultima Hora entregará a sus lectores un nuevo fascículo, que en una primera etapa contará con 16 páginas para, posteriormente, pasar a las 32 hasta completar los siete volúmenes. La obra, titulada en catalán «Les Balears descrites per la paraula i la imatge», ha sido traducida por Pere Bonnín y Josep Moll y está coordinada por Guillem Frontera.
El primer fascículo tiene un carácter de presentación. En él se incluyen textos de Francesc Antich, president del Govern de les Illes Balears; Miquel Capellà, presidente de Sa Nostra, y Pere A. Serra, director editorial de la obra y presidente del Grupo Serra. También se reproducen las voces de la «Gran Enciclopèdia de Mallorca» dedicadas a Lluís Salvador d'Habsburg-Lorena y al «Die Balearen». Por último, se reproduce un texto del libro de Gaston Vuillier «Les illes oblidades», sobre «Les possessions de l'Arxiduc». La obra se estructurará en siete volúmenes. Uno dedicado a Eivissa i Formentera, 4 a Mallorca, 2 a Menorca y uno a índice.