En el marco de las jornadas culturales organizadas por el Institut Ramon Llull, ayer tuvo lugar en Berlín la presentación del primer diccionario catalán-alemán, impreso en Perpinyà en 1502 por Joan Rosembach. Los presidentes catalán y balear, Jordi Pujol y Francesc Antich lo presentarán en breve en dicha ciudad francesa.
La reedición de este diccionario de bolsillo, que nació como herramienta de trabajo para favorecer las relaciones económicas entre Catalunya y Alemania, es uno de los proyectos más importantes del Institut Ramon Llull en esta primera etapa de vida reciente estrenada. Así lo aseguró ayer en Berlín Vinyet Panyella, directora de la Biblioteca Nacional de Catalunya, autora del prólogo y coordinadora de la edición por la institución que representa, cooeditora del volumen. Durante la presentación estuvo acompañada por Caster Sinner, profesor de catalán en la Universidad de Humbolt, quien destacó la «importancia» de esta publicación, «de la que se sabe muy poco fuera de los círculos lingüistas». A partir de ahora, añadió, «como se enviará a muchas bibliotecas universitarias europeas, se convertirá en material de estudio».
Hasta ahora, sólo se conocía un ejemplar de este «Vocabulari català-alemany», propiedad de la Biblioteca Nacional de Catalunya, que no se organizó por orden alfabético "como se hace hoy" sino temático.