Síguenos F Y T I T R

'Die Katalanischen Länder', una obra de Isidor Marí en versión alemana

La tradución ha contado con el apoyo del Institut Ramon Llull y de la Conselleria de Cultura del Govern

|

Edition Tranvia de Berlín acaba de publicar «Die Katalanischen Länder», de Isidor Marí, gracias al soporte del Institut Ramon Llull y la Conselleria de Cultura del Govern Balear. «Es una versión alemana, no simplemente una traducción, porque tiene pasajes actualizados y adaptados para el lector alemán, de un libro que publiqué en 1993, «Conocer la lengua y la cultura y la cultura catalana», dirigido al público de lengua castellana», explicó ayer a este periódico el autor ibicenco.

El título en alemán podría traducirse aproximadamente por «Los países catalanes». «Es una presentación desde los orígenes de la historia hasta la actualidad de las relaciones culturales y lingüísticas que han habido entre todas las tierras que compartimos hoy la lengua catalana», precisó Isidor Marí. «Hay una pequeña parte de los antecedentes histórico, pero la mayor parte del trabajo arranca desde la aparición, entre las lenguas románicas, de la lengua catalana. A partir de aquí se explica la evolución de la lengua, de las manifestaciones culturales y de las relaciones institucionales que han habido entre los diferentes territorios hasta llegar al año 2002», añadió.

Isidor Marí sigue desarrollando una notable labor en defensa del catalán. La última fue dada a conocer el pasado lunes en el programa del Canal 33 «La nit al dia». «Presentamos en Omnium Cultural, juntamente con el Grup Català de Sociolingüística y una entidad que se llama Cercle XXI cinco propuestas sobre temas de lengua para los candidatos a la Generalitat. Ahora tendremos una serie de entrevistas con cada una de las candidaturas para presentar formalmente el documento y pedirles que se pronuncien públicamente sobre estas propuestas y tengan en cuenta los aspectos más críticos de la situación lingüística que tenemos actualmente», concluyó Marí.

Lo más visto