Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Lara: "Soy español, pero también soy catalán"

El ministro del Interior, Jorge Fernández Díaz (d), junto al presidente del grupo Planeta, José Manuel Lara, hoy en Barcelona momentos antes de la intervención del ministro en el desayuno informativo "Fórum Europa. Tribuna Catalunya" | Foto: Efe

| Barcelona |

El presidente del grupo Planeta, José Manuel Lara, ha afirmado hoy que «sóc espanyol però també sóc català, o si prefieren, soy catalán pero también soy español».

El empresario ha conjugado los idiomas catalán y castellano en una misma frase para agradecer una distinción que le ha entregado esta mañana el presidente de la Asociación Movimiento de España y Catalanes, Manuel Parra, justo antes de que Lara presentase al ministro Jorge Fernández Díaz en una conferencia en Barcelona, que también ha recibido la distinción.

La distinción es una escultura de un corazón pintado, a partes iguales, con dos banderas, la española y la «senyera».

En presencia de la delegada del Gobierno en Cataluña, Llanos de Luna, Parra también ha entregado la misma distinción al ministro de Interior, Jorge Fernández Díaz, que ha agradecido el regalo y ha afirmado que «la mejor manera de ser español es ser catalán».

La entrega de estos «corazones» con las dos banderas se ha producido a primera hora de esta mañana, minutos antes de que el ministro participara en el Fórum Europa-Tribuna Catalunya, que se ha celebrado en el Hotel Avenida Palace de Barcelona, donde José Manuel Lara ha ejercido de presentador del ministro.

Lara ha ensalzado la «honestidad» de Jorge Fernández Díaz, del que ha destacado que siempre antepone el bien común a su interés particular.

«Le respeto mucho porque creo que es una gran excepción a lo que consideramos de los políticos, que se han ganado la fama de mirar más por sus intereses que por el bien común. Algo habrán hecho para ganarse esta fama», ha comentado Lara.

También ha destacado que el cargo de ministro de Interior es ingrato pero muy importante, como lo demuestra que tanto Mariano Rajoy como Alfredo Pérez Rubalcaba, ha recordado, ocupasen antes este mismo cargo.

«Con esto no quiero decir nada sobre el futuro de Jorge», ha ironizado el presidente de Planeta, que ante las sonrisas de algunos asistentes ha añadido: «aunque a mí tampoco me molestaría mucho», en alusión a que Fernández Díaz llegue a ocupar algún días cargos de responsabilidad.

62 comentarios

user Joan | Hace más de 13 años

Muy bien, tal como consta en el manifiesto de Rafael de Casanova, héroe de la defensa de Barcelona el 11 de septiembre de 1714, y que es ocultado por los catalanistas-independentistas, "por la patria y por la libertad de toda España". Hay muchos catalanes, que conocen bien su historia, y que quieren seguir siendo catalanes y españoles.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

Es mateix idioma es Mallorquí? He sentit que vosté anomena a n'es Mallorquí Idioma? Grasis. Es Balear es un Idioma i té diccionaris molt anteriors a n'es Català... No me agraden es jocs de paraules ja que se converteixen em interminables... Sa qüestiò es que tením impossadas unes normes que son contranatura i no podem acceptarlas com a nostras ja que fan mal bé a sa nostra història,identitat i tradició. S'IEC no es habil( a diferencia que sa RAE) ja que aquets senyors no m'hos tenen en compte i han convertit un tema molt ximple em complicat. Fins i tot coneg gent de Catalunya que no està de acord em aquestas normes Barceloninas.(Girona) Bernat ho cercaré i ho lletgiré,grassis.

user Bernat | Hace más de 13 años

(costelladevadella) Per cert, lletgex "un móm que s'esbuca" d'en Pedro Balle Cruellas, está en mallorquí.

user Bernat | Hace más de 13 años

"Cuqui" Aquí deim dobbés no "doblers"

user guillem | Hace más de 13 años

Idò, senyora costella, estareu d'acord amb ell, que, tot i que les normes del IEC vos paresquin més o manco correctes, per molt que puguem discutir sobre el seu origen, el mallorquí i el català són es mateix idioma.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

Si Guiem xerràm de ell, es qui no volgué acceptar ses actuals normes de S'IEC com a nostras, es mateix.Mossèn Antoni Mª Alcover. Es mateix que va escriura ses Rondayes Mayorquines en Balear. I xerram d'es primer que va escriura en Balear. Ramon Llull. I xerram de que en Jaume I no va dur cap llengo nova cuant arribà a Mallorca. I xerràm d'es poc orgull que tením es Balears que deixàm que Institut Ramon Llull ho tengui una gent que xerra un Dialecta d'es Balear. Si xerram de tot açò. I de moltes altres coses que, em molt de gust, podem seguir xerrant.

user guillem | Hace más de 13 años

Parleu de Mossen Alcover... l'impulsor, organitzador i director del I Congrés Internacional de la Llengua "Catalana"? Parleu de Mossen Alcover el que es considera el fundador dels estudis de dialectologia i de toponímia "catalanes"?. Parleu de Mossen Alcover qui fundà, l'any 1901, la primera publicació filològica catalana, el Bolletí del Diccionari de la Llengua "Catalana"?. El qui, L'any 1915 publicà una bibliografia filològica "catalana" fins a l'any 1914. El que també Publicà la Gramática de la lengua catalana de Tomàs Forteza i Cortès (1915)?

user cuqui | Hace más de 13 años

yes yes... of course!! (com dir: si, si, lo que tu diguis...)

user Pobre España | Hace más de 13 años

El bilingüismo en política o en los medios de comunicación es un gran avance: ofrece la posibilidad de mentir y engañar en las dos lenguas. Falaces políglotas medran a costa del dinero de nuestros impuestos, y se reparten mútuamente premios, distinciones y prebendas. Excluído, el pueblo llano, que paga con su sufrimiento éstos dispendios, no puede permitirse el lujo siquiera de discrepar públicamente, so pena de ser apaleado en el único lenguaje que el poder conoce. Ora autista, ora psicópata, la élite, lejos de gobernar, se dedica a intentar mantener el control férreo sobre una realidad cada vez más alienada. La triste realidad de ésta España víctima de las inercias del poder, de sus perversiones, de su inhumanidad. Pobre España, que sólo se verá redimida en boca de poetas. Cuánto has de sufrir la altiva desvergüenza de unos pocos "patriotas".

user cuqui | Hace más de 13 años

Per cert, en Lara fent lo que ha fet (una "rabieta" diguent que s'en va de catalunya), ha recolçat molt mes es seu espanyolisme que es seu catalanisme (ojo! no me pareix malament. Cadescu fa el que vol). Per tant tendria que dir que se setn mes espanyol que catalá. Perque ha ofes directamente a cataluyna anant-sen sensa esperar o saber qué sa fará realment..... Lo que pasa es que segurament si catalunya s'independitza tardará bastant (ell no ho vorá, crec) i l'ha cagat. Supos que ara els catalans no voldran saber res de ell (d'es seu negoci sobre tot) i li faran boicot. Compraran d'altres editorials. I tot perque se ha anat sensa que s'hagi pres una decisió concreta de s'independencia. Ha girat amb coa antes de temps!!!!

user cuqui | Hace más de 13 años

Gracies, costelladevadella. D'Historia, tal com te he dit, no sé molt. De ortografia, pues no se... es evident que maldament aques idioma nesques aqui o allà, se necesita unes normas, mes que res perque no s'escriguin de diferente forma sa mateixa paraule (un altre cosa es que se pronuncii diferent). Posant es castella com exemple: es molt diferent es castella als paisos americans, pero escriure, s'escriuen ses paraules iguals. Lo que NO me pareix gens be, es que a IB3 llevin s'article salat. S'article salat es "legal", exiteis; per tant no entenc es motiu de perque no s'utilitze. O dir "diners" en lloc de "doblers". A mallorca sempre se ha utilitzar "doblers" i es una pareula tan valida com s'altre. Pero estaim a mallorca i aqui se tendria que di "doblers"-.... i com aixó, mil cosas. Lo que no puc entendre MAI DE SA VIDA, es que sa gent digui que lo que se xerra aqui i a catalunya (ARA), no es es mateix idioma... no sé.. jo no necesit traductors quan veig tv3. I allá tampoc quan miren ib3.... no se.. a IB3 se tendria que xerrar mallorqui!!!. Un altra cosa és es nom que li vulguin possar a s'idioma (que si catala, mallorqui, barceloni o aragones, depen de lo que se pensi de a on va neixer..) pero aixo es algo molt llunyar i ja está fet... es un doi negar que xerram direfent. Hi ha diferencias, clar que si, però torn a n'es castella: a america també hi ha moltiiiiisimes diferencias i segueix sent castalla...... Imaginet que ara surt gent diguent que es castellá o espanyol no existeis, tendria que dir-se Ibero o Hispanico... jo que se!!!! si m'estic embullant jo mateixa, jajajaj.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

@cuqui. Me pareix molt bona se teva intervenciò. Una cosa,jo no sé si es débil o nó quin idioma se xerraba a Mallorca,lo que si tenc clar es que se vàren entendra i que domés varen necesitar traductor per xerrar em ets Àrabs. Referent a sa cultura d'En Jaume I tanpoc ho conec...a sa edat de 9 anys va quedar sense pares i es templaris s'en vàren fer càrreg de ell. Es llibre d'es feyts no el va escriura ell si nó una altre persona.(Ell el dictava) Es principal problema es sa cuantitat de mentides que conten referent a sa repoblaciò i cristianitçaciò. Donant noms de gent. No se xerra de malatias i de fuites de gent(aço no interesa) Una de dues o te feies cristià o morias, en es càs primer agafaves es nom que ells te deien i si nó... barco. Lo mes trist es renunciar a una cosa teva i començant per en Borja Moll fins ara tenim que agontar unes normes ortogràfiques indignas ja que aquest "CRACKS" ho diuen així. "Un pobla que estima sa seva llengo no està del tot colonitçat."

user Independència ja! | Hace más de 13 años

Per sort cap llibre diu que els pobladors talaiòtics xerraven en català, ni tan sols mallorquí... ja sabem, per informacions directes dels romans de Metelo, que no xerraven sinó que:"tiden pedez"

user cuqui | Hace más de 13 años

un duelo muy interesante... Pero si estaba confundida sobre este tema.. ahora lo estoy más. Veig que estau barellant per qui va esser primer: la llengo balear o la de Barcelona (ara anomanada catalunya).. pero es mes de lo de sempre. Evidentment s'histori segurament m'os enganará perque els reis i conqueridors, tambe feien politica. SEgur que cadescu va escriure lo que va voler... No tenc prou base per saber si en Provocatore te raor o la te en costelladevadella, pero si dir que lo que no entenc es que despres de tants de segles se barrallin dues persones per aixo (be, voltros i moltissima gent que conec). Pero basar en si quan va arribar amb quin idioma es varen entendre me pareix débil. Pot esse que xerrasin lo mateix perque els reis eren cults o pot esse que no xerrasin lo mateix lo cual no impideix cap conquesta.... No sé.... sa varitat.. No se si va esser primer s'ou o sa gallina. No sé... A jo me fa molta pena que moltes paraules mallorquines es perdin. Pero tambe ocurreix a la llengua castellana. Els idiomas evolucionan... i fa pena, pero sempre algu perd. A l'Historia i ha a vegades fets que son imposibles de aclarir, per tant es imposible saber qui te raor. I, per tant, defensar algo que no es segur al 100% es un poc massa. ¡¡si fins s'Histori ni sa posa d'acord de on era en cristobal colon!!!!. A On sa xarraba antes sa llengo materna de ses balears? a Balears? a Aragon? a Barcelona?? va passar un homo per totes aquestas terras en es mateix temps, i no se sap es motiu,pero va influir tant que se va comencar a xerrar allo que ell xerraba... No podria esser que el LLati, evolucionas de casi sa mateixa forma per molts de factors que tambe coincidien tant a mallorca com a bacelona??? lo que no pot esser es que per algo que no está clar (o tan clar per els dos "bandos") que es imposible dir. JO TENC RAOR I TU NO.... no se... ¡¡se me ha ido la olla!! estoy divagando tanto!!!).. Be, de lo que se tracte ara es de no perdre lo que tenim, no se tracte de barrellarnos per algo que va ocurri fa tants d'anys. Perdonaume si he dit un doi imperdonable. Soc una mundana palmesana...

user costelladevadella | Hace más de 13 años

També podriem xerrar d'es poemes de na Mª Antonia Salvà, traduits per S'IEC integrament a n'es Català Barceloní ignorant tot lo que sonàs a Mallorquí. Quina vergonya acceptar aço i no defenssar lo nostro,Sr Provocatore,Quina vergonya.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

I vet aquí que si reconeixes aço, has de reconeixer sa lluita de Mossen. Lluitava per sa nostra llengo i no per se que tením impossada. Ses normes actuals de S'IEC son un atemptat a sa nostra històri,cultura,llengo,tradiciò i identitat... Podem i hem de esser tolerants,emperò aquest EXPOLI Barceloní es innecessari i a sa vegada empobreix sa nostra llengo.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

Francesc de Borja Moll,li recomenava (a Mossèn Alcover) de forma insistent que en sortir es Diccionari adoptas definitivament ses normes de S'IEC: --Vostè sempre a dit que l'ortografía,és una cosa secundària;doncs ho demostri acceptant l'ortografia que tohom ha adoptat. No hi hagué manera de convencer-lo, i arribar a dir-me: ---Quan jo seré mort,canvia l'ortografía si la vols canviar: mentre jo visqui,no la vull canviar. Ja he canviat massa vegades!

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Mossèn Antoni Maria Alcover:"És evident de tota evidència que la modalitat lingüística actual de València, lo que es diu valencià,provè de la conquista del Rey (sic) en Jaume".Abans diu:"Un dialecte...d'un bon troç...no basta per constituir...una llengua".

user costelladevadella | Hace más de 13 años

I tornant en es tema que el Sr Ilustrisim Sr Don Provocatore no entén. Pot dir de sa seva boca em quina llengo va xerrar en Jaume I cuant va arribar i va xerrar em ets MAllorquins de Mallorca?. Se varen entedra? Idò aço. En JaumeI no va dur cap llengo nova a canostra. En JaumeI no va dur cap llengo nova a canostra. Cristianitar ses illes. Despres de 1200 anys de crsitianisma lo unic que se va fer es eliminar tot signa islamic ,i recostruir damunt. Es Balear es un Idioma molt més antic o similar que es Català i es Llibre d'es Feyts dona una bona lliço per es qui saben i volen lletgirlo. Mallorquins deixau aquets venedors catalanistas. Ells domés volen es doblers(com Sempra) i tot lo demés es ganes de enganar. Obriu ets ulls d'una vegada.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

I per dir es nom es bàsic comprenda es grau de frustaciò de N'Alcover cunat se va sentir trait i humiliat per es catalanistas fabra i llepaculs. Aquets mateixos que ara tenim per ses Balears que intentan esborrar tota història propia nostra... Hubo problemas y aun riesgos para la lengua, originados por los criterios de la elección del léxico que debía contener la obra. No voy a narrar aquella aventura, cuando lo que importa es que, al final, se impusieron el sentido común y la capacidad de acuerdo. Ciertamente, en el Diccionari general el catalán central tiene una situación de privilegio,17 tanto por las formas admitidas como por la consideración que reciben estas, de manera que, como dice Antoni Ferrando, «la norma que propugna Pompeu Fabra al segle XX és la del sermo urbanus de Barcelona».18 Mn. Alcover lo explicó a su manera, con una acritud innecesaria e injusta: «... el diccionari que aquells Caporals volíen, lo Diccionari exclusivament barceloní, de la llengua xinxoram de Barcelona, lo tema suprem i intangible d’En Fabra, que l’ha batejada ab lo pedantíssim i falsíssim nom de Català Normal o Llengua Literària».19 19 Apud J. Rafel 1996: 225, n. 21. Para la disidencia antifabriana en el Principado, en los años en que redactaba el diccionario, vid. N. Iglesias 2004: 34, 43 y passim. A Balears en Balear,lo nostro. Sa llengo pròpia d'en Llull i en Alcover. Es Català Barceloní per es de sa peninsula i es llepaculs illencs que tením per aquí... barco.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

Ja ho va dir N'Alcover a moltes de ses seves cartas o escrits. Per començar a xerrar de ell s'ha de dir ses coses com són i no a mitjas com fins ara fàn es renegats que tenim per ca nostra. Carta De Mossen Antoni Mª Alcover. " Tot això que damunt toc,demostra que la Secció Filològica ab lo seu ORACLE D. Pompeu Fabra,en lloc de anomenar-se Institut de la Llengua Catalana,lo propi seria anomenar-se Institut de la Llengua Barcelonina,però no la usual dels barcelonins,sinò just així com la s'ha engirgolada D. Pompeu Fabra. Així mateix és un cas de SECTARISME com pocs n'hi haja haguts may baix de la capa de Deu!!! De manera que aqueys senyors de la Secció Filològica seràn tot lo enemics que ells vulguen del centralisme polític,administratiu,llingüístic i literari de madrit: però ells de fet son els grans CENTRALITES DE BARCELONA: pretenent erigir un centralisme llingüístic a Barcelona,tant o més furiós,mal-fent,esquerrà,absurd,sensa caps ni peus i sublevador que el de Madrit.No! els centralismes d'allà dessà l'Ebre no son arribats a la feresta atrocidat de centralisar el castellà a Madrit. Els de la Secció Filològica resultan més centralissadors,pretenint centralisar el català a Barcelona ab llur BÀRBARA TEORIA DE QUE EL CATALÀ DE BARCELONA ÈS EL CATALÀ NORMAL,LITERARI I QUE EL CATALÀ DE TOTES LES ALTRES REGIONS ÈS DIALECTA BROSSENC,INADMISSIBLE,TIRADOR. ¿Hi poden consentir may en res d'això totes les altres regiòns catalanes? NO I MIL VOLTES NO! Guerra,doncs,AN AQUEIX CENTRALISME DE LA LLENGUA CATALANA! La dignitat de totes les regions catalanes rebutja,condamna i anatemisa tal centralisme" A Mallorca en Balear, xerrat i escrit.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

I per parlar de Mossèn Antoni Maria Alcover han de llegir el Dietari de l'Excursió Filològica feta amb el Dr. Schädel dins el domini català, del 31 de juliol al 13 de setembre de 1906.Així comença:JULIOL...DIA 31.Cap a Barcelona.M'embarc cap a Barcelona, amb un temps de primera...Si no han llegit aquest llibre no saben de que parlen...i no coneixen n'Alcover.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

N'Alcover va escriure el pròleg...molt extens...a la Gramàtica Catalana de Tomàs Forteza... l'any 1914...i l'any 1916 va publicar els Estudis de Sintaxis Dialectal Catalana...i un extens Vocabulari del bestiar cabrum.Per altre banda...Ramon Llull...és el vertebrador de la llengua catalana literària...de la literatura mística medieval.Això han escrit els savis.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

I hem de pensar i creura que no hem de tenir por de es de defora, es pitjors son aquets que tenim per devora que no vólen obrir ets ulls per por a trobarse a ells mateixos. I passaràn ets anys i es ses Balears dirém em orgull que En Ramon Llull fill Ilustre i Mosseen Alcover no vàren trair sa seva llengo i vàren deixar bén escrit que s'unitat de sa llengo comença desde es respecta en ets altres. Visca es Balear ,lo nostro. Fora es Català Barceloní impossat per en Fabra i es llepaculs de turno.

user Feliu de Valois | Hace más de 13 años

Començarem per ser català, després podriem dir europeu i per acabar ciutadà del mon. Ho vaig escoltar a un savi mallorquí fa uns quants anys i em va agradar. Cada qual que passi per allà on vulgui, però primer ets ciutadà d'allà on neixes, vius i/o treballes. I per respectar un estat primer has de respectar el teu país i no interpossar les teves creences polítiques als teus sentiments com a persona. Jo mallorquí continental!!!

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Antoni Maria Alcover i Sureda neix a la possessió manacorina de Santa Cirga el 2 de febrer de 1862, de familia de pagesos benestants...era seguidor de l'integrisme dels moviments catòlics...i en contra del liberalisme polític o religiós.El 1879...per consell del futur bisbe de Mallorca Miralles...decideix escriure en mallorquí col.loquial...a les rondalles...que havia començat a escriure en castellà.Tenc tota la història de la seva evolució...i escrivia en castellà...les rondalles...repeteix...i signava en castellà...també.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Y me acaban de mandar un mensaje...desde Santa Fe (Argentina)...que guardan todo lo que escribo de Mallorca...en ultimahora.es...me dice una nieta de mallorquines...que me lee en Google...a posteriori.

user ... | Hace más de 13 años

es dicccioonari alcover-moll no sé si t'has pensat que és un diccionari de traducció, que quan cerques "ca", te surt ca en català és gos. Perque no és això. Es un diccionari que vol demostrar s'unitat de sa llengua catalana. Per tant, quan cerques una paraula, te diu a quins llocs de terres catalanes la trobes. Per exemples. cerques "es", i diu article utiñitzat a: Balears, pobles de girona... I te'n posa exemples. NO fique mossen alcover, que res té a veure amb sos gonelles. A debats contra sa llengua catalana (Perque és absurd, mossen alcover és l'apòstol de sa llengua catalana)!!. Te record que Mossen antoni maria alcover MAI va renegar de s'unitat de sa llengua catalana. I Mai va renegar de sa Catalanitat de sa nostra nació (fins hi tot quan estava emprenyat amb pompeu fabra i s'esglesia)........... Ira!, mallorquí més antic que's català! Mare santa lo que'm de sentir, això no és anticatalanisme? Es mallorqui és català, però és es català que se conserva millor (recordem que s'article salat s'usava abans per més de la meitat de catalunya). si un barceloní va a Porreeres, no l'entendran? quines manera d'enganar a sa gent! Clar que l'entendran i cadasqú xerrant es seu dialecte! Es meu padrí, que no en deia una de castellà, ni de català estàndart. Tenia molts d'amics catalans i s'entenien!! fora cap traductor!

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Pero si te han dicho...y por escrito...que habló en el mismo idioma o lengua...con Alí...mayordomo del rey de Mallorca Abû Yayhâ...en el islote del Pantaleu (septiembre 1229)...frente a La Palomera (s'Arracó)¿No sabes leer o no te enteras?Si quieres conocer lo que se pensaba de Antonio Maria Alcover...despreciado por los escritores mallorquines...debes leer a Miquel Ferrà...en artículos memorables...que fue el alma mater...de la Escola Mallorquina de poetas...y que escribía en catalán...con algunas licencias...antes de normalizar.Como saben en Manacor, mossén Alcover era autoritario...déspota...malhumorado...y sus puntales fueron Francesc de Borja Moll...y su criado de Petra de nombre Joan Riutord i Lliteres...de quien publiqué un artículo que se puede leer en algunas bibliotecas selectas...donde dije...que fue el administrador de les Rondalles...impresor del Diccionari...director de la imprenta...y copropietari del Diccionari conocido por las siglas DCVB...todos ellos en 1931...firmaban en castellano...según documento que guardo...y conservo.La calaixera del idioma catalán...así le llamaba Alcover... tenía 140 calaixos...que tenía clasificadas...800.000 células o paperetes.¿La has visto...o te acabas de enterar...ahora mismo? ¿Sabes que hay un libro de Alcover recorriendo los pueblos de Catalunya para enriquecer sus conocimientos lingüísticos? ¿Conocías quién le acompañaba en estos viajes a la Catalunya profunda? No lo sabes.Debes aprender en tus largos cincuenta años cumplidos...y todavía no te has enterado.¿Has leído los apellidos de los primeros repobladores catalanes de Andratx?Eso es cultura...con documentos.Y debes recordar que los árabes, sarracenos, almohades y almorávides, estuvieron no menos de tres siglos consecutivos en Mallorca...donde dicen...que en 708...ya fueron devastadas las islas por incursiones árabes.¿Sabes como se llamaba el hijo de Musa, autor de estos saqueos?

user costelladevadella | Hace más de 13 años

Unas puntualizaciones. Cuando Jaime I llegó a Santa Ponsa proveniente de Montpelier(vease localización), esta escrito que se entendia con los nativos. Palma triplicaba la población de Barcelona.La aportación de soldados(MERCENARIOS) por parte de Barcelona y lo que ahora se conoce como Cataluña fue de un 33%. Ramón Llull máximo exponente de nuestra lengua nació en Mallorca de madre Barcelonina y padre natural de Montpelier. Barcelona por aquel entonces no pertenecia a lo que ahora se conoce como Catalunya. Barcelona era un simple Condado. Mallorca y su reinado con bandera tribarrada própia.Mejores lingüístas en las Islas baleares y documentado está por los muchos y variados diccionarios publicados mucho antes que cualquier otro referente al catalán. Cuando Mossen Antonio MªAlcover decide unir la lengua que hablamos y vé la soberbia de Pompeu Fabra se dá cuenta del engaño lingüísta que se ha producido con nuestra lengua materna,el Balear, ya que tratar de eliminar una lengua pura sin apenas Barbarismos por una formada en Barcelona(llenas de castellanismos,Frances,etc)es indigno. El Mallorquín y el Catalán es educado y casi siempre cambia de lengua según el interlocutor la única diferencia es que si usted se va a cualquier pueblo de las Islas e intenta hablar fluidamente con algún ciudadano seguramente no va a entender nada ya que no hablan el Catalán standart que se nos está imponiendo. Conclusión, los que se están cargando nuestra cultura y lengua son los adoctrinados catalanistas y su nacionalismo inventado. Nosostros hablamos el idioma más antiguo y puro, por lo que, aceptar unas normas otográficas híbridas es de tarugos o mal nacidos. Usted ha aceptado estas normas y le respeto, pero trate de respetar los siglos de Historia de nuestras Islas.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

I hem de donar gràsis a N'en Ramon Llull Mallorquí de naixement que impulsàs sa nostra Llengo Balear i que segles després N'Alcover diferenciàs a se seva obra universalment coneguda(DCVB) es català actual d'es Balear i valencià. Demostrant ses diferencias d'un idioma impossat com es Català actual d'un antic i em històri com es nostro BALEAR. I ha moltes cartas i escrits documentats que dempostran s'expoli catalanista.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

@provocatore. Cerca açò per Wikipedia,però contesta i deixa de insultar. Encara esper que mos diguis es noms de es 80.000 habitants que varen quedar a Mallorca depres d'es genocidi d'es rei Aragonés.també esperám em ànsia que confirmis si en JaumeI va necesitar traductor per xerrar em es natius. I perqué a sa tomaba d'en Ramon Llull no hi ha cap referencia a Catalunya i si a Aragó i en es Regna de Mayorques. PERO CLARO, AÇO NO HO TROBES A WIKIPEDIA I NO SAPS QUE DIR. COSTESTE AFAMADA EMINECIA,CONTESTA..

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Y tengo ordenados los apellidos de los primeros repobladores de MALLORCA...donde Bugadella...da nombre a Son Bugadelles.En Andratx ya hubieron los primeros Alemany, Palmer,Jofre, Moragues, Ensenyat, Ausina,Covens, Ferrer, Martí,Calafell, Vich, Baranguer, Bonet,Anglada de la Gramola, Porcel, Viguet,Jovera, Armant, Coros, Fexas, Masó, Pujol, Fuster, Fortuny, Bosch,Thries, Serra, Castell, Costa, Pieras, Simó, Avellá, Barceló,Mulet,Bonanat,Stheva, Porsell, Perpinyá,Ansenyatson, Ansenya, Font, Garau, Lluch, Sureda, Moner, Torrens, Roig, Sitges, Vidal, Soler, Ballester, Comalonga, Castanyer, Terradas...También tengo los nombres de pila de los andritxols como Baltasar,Guillem, Johan, Thoni, Barthomeu, Pera,Nicolau, Matheu,Lluch, Jaume, Gaspar,Nadal, Gabriel,Anthem,March, Antelm, Jaume, Bernat...lean nuestra Historia de Mallorca...y no se arrepentirán.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Y demostrado ha quedado...con mi texto...reproducido...de mis libros de Historia...mediante la crónica de Bernat Desclot, cavaller...que en el año 1229...ya se escribía catalán medieval...aunque algunos lo siguen negando...como lo escribiera el palmesano Ramon Llull d'Erill...hijo de Ramon Amat...que adoptó el apellido Llull...de gran renombre en Barcelona.LLULL...os hago saber...que no es latín...ni catalán...ya que es de origen germánico...Lullus y Lullo.No se sabe a ciencia cierta si el rey Jaume I...que lo hablaba...supiera escribir en catalán...ya que las crónicas...se las escribían los amanuenses.Eso dicen en Montpeller donde todavía se conserva la casa de los Tornamira donde nació, que ahora es un bufete de abogados, donde se puede leer una placa que reza:"Aquí hi va néixer Jaume I, rei d'Aragó".Sean más cultos, lean nuestra Historia...por lo menos.Han pasado ocho siglos.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

La ignorancia adorna a los fanáticos en sus creencias falsas...el rey en Jaume I...con el primero que habló...en su desembarco...fue con el morito mallorquín Alí...frente a la Palomera...en lo que ahora se llama s'Arracó...en el islote del Pantaleu...y voy a reproducir el párrafo...de mis libros de Historia de Mallorca...que dice lo siguiente:"De la hueste sarracena se separó uno y echándose al mar se fue nadando a la isla donde estaba el Rey de Aragón; que constituido en su presencia se arrodilló saludándole en su propio idioma; haciéndole D. Jaime dar vestiduras para que se cubriese; pidiéndole después informes sobre el estado de la isla y de su Rey.Con tal motivo trabóse entre los dos un diálogo que por parte de Alí tiene trazas de una verdadera estratagema sutilmente hilvanada en la forma hipócrita que han acostumbran siempre y han acostumbrado los mahometanos de todas las castas en sus relaciones diplomáticas tratar con los cristianos a quien llama perros".(Traducido del catalán antiguo de la crónica de Bernat Desclot, cavaller, que empieza así:"El Rey feu li donar vestiduras, e puys demaná 'l del feyt de la terra e del Rey sarrahí.E el sarrahí dix li:senyor, sapias per cert que aquesta terra es tua e a ton manament, que ma mare pregà que jo vingués a tu e que t'ho ho digues; que ella es molt savia fembra, e ha conegut amb la seva art de astrenomia que aquesta terra deus tu conquerir.E dix lo Rey:¿com has tu nom? Senyor, dix lo sarrahí.Alí m'apela hom:som majordom del Rey de Mallorca...".Con plausible criterio celebra anualmente el pueblo de s'Arracó desde el año 1913 fiesta cívico religiosa con sermón alusivo en el mismo día 9 de septiembre de 1229 en que se celebró la primera Misa).Ya he demostrado...con texto que tengo junto al ordenador...que el rey en Jaume y Alí, el mayordomo del rey de Mallorca, Abû Yahyâ, se entendieron en el mismo idioma y lengua...y he copiado como se escribía...siglos antes de la normalización lingüística catalana.

user anthony | Hace más de 13 años

Pues a mi me ocurre exactamente lo mismo: soy mallorquín (palmesano por más señas) y español. O español y mallorquín. Al contrario de muchos, un servidor puede ser las dos cosas (que son la misma), sin ningún conflicto interno o de preferencia.

user BURNE | Hace más de 13 años

Estoy asombrado. El 90% de los comentarios no tiene nada que ver con lo que ha dicho el Sr.Lara. A ver si los que queremos comentar nos centramos un poco

user costelladevadella | Hace más de 13 años

@un mallorquinista. Ho tornaré a repetir. Jo no som anticatalanista. Cap d'ell m'ha fet rés durant es mitg segla de vida que tenc. Jo vaig contra es renegats catalanistas que tením per ses Balears, que han renunciat a sa seva pròpia llengo e Història per llepà es cul a uns que vàren humiliar i engañar a N'en Mossen Antoni Maria Alcover. Vaig en contra d'es renegats sabiondos que no estimen sa terra on viuen. Aquets fan oi en es Rei Porc.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

@provocatore. Cerca açò per Wikipedia,però contesta i deixa de insultar. Encara esper que mos diguis es noms de es 80.000 habitants que varen quedar a Mallorca depres d'es genocidi d'es rei Aragonés.també esperám em ànsia que confirmis si en JaumeI va necesitar traductor per xerrar em es natius. I perqué a sa tomaba d'en Ramon Llull no hi ha cap referencia a Catalunya i si a Aragó i en es Regna de Mayorques. PERO CLARO, AÇO NO HO TROBES A WIKIPEDIA I NO SAPS QUE DIR. COSTESTE AFAMADA EMINECIA,CONTESTA..

user costelladevadella | Hace más de 13 años

Ara ja tots te coneixen. Fas es ridicul per von escrius. Deixa de menysprar en ets altres.Que com has vist es lo mes fasil d'es mon. Simple. Fer es teu paper de copiador de Wikipedia ho sap fer tothom. Es Català actual es un invent e impossiciò d'en Fabra i llepaculs com tu. Troç de suro,troç de carn batiada. Es Català vé d'es llatí i com pots supossar despres de 1200 anys de cristianime aqui a ses Balears ja se xerrava es Balear romans.Troç de banc, es catalans no varen dur rés. Diguem un sol edifici o construcció digna de mencionar. Tenim masa identitat pròpia per que cuatra llepaculs com tu i sa teva familia de renegats traicioni sa nostra cultura ,llengo,traciciò e identitat. Lo que has de fer es anar a granar voreras i deixar de insultar i menysprear en ets altres. Curt de gambals. SRS DE WIKIPEDIA ,PER FAVOR, NO DEIXIN QUE EN PROVOCATORE ESTIGUI TOT ES DIA CONECTAT A N'ES SEU PORTAL

user Apache | Hace más de 13 años

Quereis que os diga la verdad? a mi esas historias me parecen inventadas, por un primo hermano de Jlio Verne, es que ya he llegado al extremo de no enfadarme no creerme nada, hay para volverse locos y teniendo la premisa que no hay nada escrito, ni se escribia, que sabe la gente de todo eso si cada uno la cuenta a su manera. Yo en 3 carreras he estudiado historia y jamás se hablo de esas chorradas que estan metiendo esos catalanes. En Mallorca jamas nos conquistaron los catalanes pues ni existian, el primero fue Cecilio mtelo y despues de el hay una nebulosa, que vinieron unas pateras de España eso es verdad, pero solo eso pateras no mucha cosa mas, españa estaba peror que mallorca en esos años.Las civilizaciones siempre han ido de oriente a occidente y no al reves como prentendes los hijos del condado de Barcelona.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Y los gobernadores, reyes y walis árabes en Mallorca fueron los siguientes, desde 902-913):Isam al-Jalauini, Abd-Allah ben -Isam...hasta Abu Yahyá (1208-1229).En total tengo por orden cronológico...entre almohades y almorávides...no menos de veinte nombres.Aprendan Historia de Mallorca...que no la conocen.Tengan a mano La Gran Enciclopèdia de Mallorca...editada por el Grup Serra...en lengua catalana...por supuesto.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

ELS MOSSÀRABS:ELS POBLADORS DE MALLORCA,quan els musulmans s'apoderaren de l'illa, eren ibers romanitzats i cristians que parlaven el llatí vulgar.La població cristiana subsistí fins al segle XII.Quan el walí de Dènia Modgeid, s'apoderà de Mallorca,principi del segle XI, feu donació al bisbe de Barcelona de totes les esglésies de Mallorca i Dènia.Noms d'origen àrab: Alcúdia, Alfàbia, Algaida, Almudaina, Bendinat, Biniali,Biniamar, Biniaraix, Binissalem, Marratxí, Randa...Costitx, Felanitx, Montuïri, Santueri...ja són noms modificats.

user Independència ja! | Hace más de 13 años

Quin desastre de bollit que dus dins del "costelladevedella". El cabdill almoràvit que governava Mayūrqa et puc ben assegurar que era àrab i b n segur que s'entenien en llatí o àrab o fins i tot en català, perquè els regents d'abans eren CULTES. També et convé recordar que l'Islam envaeix les illes en plena Jihad contra l'Infidel (a l'imperi de Bizanci, si no ho record malament). També és bo recordar que el Papa beneïa les croades de l'anomenada Reconquesta, i com no podia ser d'altra manera la de Jaume I també, amb un doble objectiu: acabar amb la pirateria balear i retornar el domini a la Cristiandat. A més hauries de saber que els senyors aragonesos no estaven per aventures més enllà de la mar, ells no eren mariners, i s'estimaven més dedicar els seus esforços en la campanya de València, més propera i avantatjosa per a ells, per això els rei va haver de recórrer essencialment als senyors catalans (dels devers 800 menys d'una tercera part eren d'Aragó, que no s'ha de confondre amb la Corona d'Aragó), a les milícies sobretot de Barcelona i a l'Arquebisbe i als ordes militars religiosos i als llegendaris almogàvers, mercenaris de les terres altes del Pirineu. La marina era un conglomerat de naus catalanes, marselleses i d'alguna altra banda més com Gènova, segurament. Quan caigué Madïna Mayūrqa no tenia cap sentit massacrar la població que no es resistia, per això, un cop desposseïts de totes les seves pertinences serien esclavitzats bé per reconstruir el terrabastall de la guerra bé per ser venuts com a esclaus al nord d'Àfrica, recorda que la Corona d'Aragó gaudia d'una baixa densitat de població i els colons arribarien en compta-gotes. En fi, que no sabem com s'entenien, però si haguessin rendit la ciutat segurament s'haurien estalviat MOLTS MORTS! Que ara hem de lamentar, encara que no carregar a les nostres consciències. El vertader genocidi arribaria uns anys més tard amb els Reis Catòlics i la seva "Inquisición" que feren net de musulmans i jueus... però això és una altra història.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Y si fueran lectores de Ultima Hora...tendrían en su estudio...con 2000 libros y revistas...por lo menos...una magnífica lámina o litografía...de la estatua de Ramon Llull...con el siguiente pie de foto:Ramon Llull, un dels grans filòsofs medievals, comença la seva producció literària quan el regnat de Jaume I està arribant a la fi.Els seus pares foren repobladors de Mallorca.(Monestir de Santa Maria de la Real.Palma).

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Y tengo junto al teclado...el libro escrito...en catalán...por Ramon Llull...que vivió entre el siglo XIII y XIV (1232 o 35 a 1316)...titulado...LLIBRE D'AMIC I AMAT...Llull fue el vertebrador de la lengua catalana...literaria...y estas son otras de sus obras...en catalán...por supuesto...Llibre de contemplació...Llibre de meravelles...Llibre d'Evast i Blanquerna...entre otros. Ramon Llull, a los catorce años, fue paje de Jaume I, y a posteriori, preceptor de su hijo Jaume...y ya escribía en catalán... en latín...y árabe.Fue apedreado o lapidado en Bugía...donde buscó el martirio por la fe...y unos mercaderes genoveses se compadecieron...y lo embarcaron.Cuando se divisaban las costas...o el perfil o silueta de Mallorca...Ramon LLULL...expiró...según cuentan los buenos historiadores...como el sacerdote Pere Xamena Fiol...natural de FELANITX...que tiene una Historia de Mallorca...escrita en catalán...muy recomendable...para los que quieran aprender a escribir...en los digitales...sin faltar a la verdad histórica.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Lo pones demasiado fácil...ignorante...EL LLIBRE DELS FETS...está escrito a partir de 1229...en la lengua que tú sabes leer...si quieres.Por lo que lo de ignorante...va por ti.

user un mallorquinista | Hace más de 13 años

@costadevadella: No comencis amb so teu discurs anticatalaniste, per favor! Pitagores (crec)deia: "No parlis, si no saps que les teves paraules valdran més que el silenci". Això va per tu. S'història s'ha estudiat i més que estudiat. Si te'n vas a sa UIB (o a qualsevol Universitat), demanes que t'expliquin sa nostra història i potser no coincideixen amb sos teus arguments. Jo vaig llegir un llibre sobre història molt aclaridor. "l'origen dels mallorquins" un libre dde l'historiador mallorquí Onofre Vaquer molt bén documentat. te'l recoman. Ara no començaré una conversa sobre història (que mai du enlloc), això ho has de mirar tu. Ale jove. Bon vent!

user Scorpio | Hace más de 13 años

Por supuesto no valen documentos del reino de Mallorques, porque probará una vez más que el catalán es dialecto del mallorquín.

user Scorpio | Hace más de 13 años

Invito a todo catalanista ignorante a que presente documento certificado anterior al siglo XIV en lengua catalana.

user Scorpio | Hace más de 13 años

La que se arma porque un catalán se sienta español, pero es que el 60% de los catalanes se sienten españoles que junto al 95% de no catalanes que viven en Cataluña y se sienten españoles, se queda en cuatro gatos los catalanistas radicales independentistas. Por cierto el catalán como se conoce hoy no existió hasta siglos después de que el mallorquín del reino estuviera plenamente desarrollado como la obra de Ramón Llull bien lo prueba.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Insulta a ta mare i ton pare...pocavergonya...envejós...que només dius dois...de Pep Gonella.En primer lloc...son pare d'en Ramon Llull...nomia de llinatge Amat...i Llull...era un nom molt conegut a Barcelona...d'on eren...que varen adoptar pel seu fill...Ramon.La llengua catalana...pròpia de les Illes Balears...és la nostra.I el nom era Ramon Llull d'Erill...i no Ramon Amat...com son pare. Res pus...maleducat...ignorant.La llengua és la catalana...per escriure a un mitjà de comunicació...el dialectalismes...no són acceptats...per escriure articles...al Diari de Balears...per exemple...llevat dels més coneguts o populars. I la merda per ton pare...barrut...apocat.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

Que jo vaig fer es riducul? Mare de Deu.Es ridicul ho fàs a diari,emperò per respecta a sa teva edat ningú te diu o escriu rés. (i que Deu te guardi molts més) Sa llengo catalana està ben demostrat que no le vàren dur en Jaume I ni es pares d'en Ramon llull eran de Barcelona ni rés d'es teus copiats de Wikipedia. Encara esper que mos diguis es noms de es 80.000 habitants que varen quedar a Mallorca depres d'es genocidi d'es rei Aragonés.també esperám em ànsia que confirmis si en JaumeI va necesitar traductor per xerrar em es natius. I perqué a sa tomaba d'en Ramon Llull no hi ha cap referencia a Catalunya i si a Aragó i en es Regna de Mayorques. PERO CLARO, AÇO NO HO TROBES A WIKIPEDIA I NO SAPS QUE DIR. COSTESTE AFAMADA EMINECIA,CONTESTE.. Lo teu es un copiar i pegar i es per aquí on te perds. Arriba un moment que te creus lo que has copiat,independenment d'on ho hagis copiat i lo que has escrit. Ets un articulista de clasificados i després de tants d'anys t'has crescut i te creus un afamat columnista on primas es numero de comentaris a sa qualitat. "Te creus merda i no arribas a pet"

user Cuchufleta | Hace más de 13 años

Dicho de otra manera PESETERO.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Provocatore ha dicho exactamente lo que quería decir...y mis conocimientos...no están en Wikipedia...están en Google...donde archivan...y reproducen...mis comentarios...de los que tú...fluixet comentarista...chupas rueda...inútilmente...porque eres...UN ERRAT DE COMPTES.Simplemente eso...y que ahora mismo...circulan por todo el mundo...si sabes navegar...más de 10.000 comentarios... de provocatore.Ya hiciste un ridículo espantoso...en este digital...amb la llengua catalana...i la conquesta de Mallorca.Prou.

user costelladevadella | Hace más de 13 años

Lo escrit,escrit està i donar explicacions es de ... "Es que yoooo queria decir otra cosa ..." pero es queeee..." provocatore darrerament se te véu massa es plumero,companyero. I per favor no miri tant sa Wikipedia que "aburre". Un poc d'aquí i un poc d'allà i se pensan que jo sé de lo que xerr. Au, a fer costura.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Y para escribir comentarios...en la prensa digital...hay que aportar...información...no ir chupando rueda...miserablemente...tergiversando...lo escrito.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Hay que saber leer...que veo que no saben...yo sé lo que me digo...y vosotros...no conocéis la historia...del señor Lara senior...que la anécdota...hay que saberla contar...y a vosotros...tergiversando...os escandaliza...no lo contrario...pueriles comentaristas. Lara padre empezó de bailarín con Celia Gámez...que fue la novia del fundador de la legión Millán Astray...y por grosero...con una dama...fue expulsado del palco de Chamartín...por Bernabeu...que no se anduvo con chiquitas. La primera vez que Lara vendió...un millón de libros...de un solo título...fue con Los cipreses creen en Dios...de José María Gironella.El señor Lara...era del RCD Español (como se escribía antes)...y cuando perdía su equipo...en Sarriá...protagonizaba...algún espectáculo...sonado...que no voy a relatar...porque ustedes no son del oficio...y lo iban...por lo visto...a mal interpretar.El señor Lara...leía La Vanguardia...en la posguerra...y si yo ponía un anuncio que compraría una radio de segunda mano...él me llamaría...porque ya la habría comprado a otro anunciante...que la vendía.Trabajó mucho y creó un imperio editorial...y a la cara...les dijo...a Cela y Umbral...que eran escritores...pero no eran novelistas.Su hijo heredó Planeta...+ otras editoriales...es el propietario de La Razón...Onda Cero...Antena 3...y es un empresario muy bien considerado...solvente...y honesto.

user vs | Hace más de 13 años

No entenc molt bé de què s'escandalitza "provocatore": de l'entrada a Barcelona del Sr. Lara, pare, o més aviat la de la cabra de la Legió? Hi ha recerques sobre coses molt pretèrites que poden assemblar-se a una mania.

user un mallorquinista | Hace más de 13 años

Espanyol? Només se podrà ser mallorquí i espanyol. O en aquest cas català i espanyol. Quan ser espanyol no signifiqui xerrar castellà. Mentres ser espanyol sigui sinonim de castellà. No mos podrem sentir mai espanyols. Quan ser espanyol sigui sinonim d'un estat plurinacional. Aquí si!. Senyor Lara, vostè serà espanyol i català. Però avui en dia no se pot sentir ses dues coses (perque castella es una altre nacio de sa corona d'aragó, vostè se sent germanic també? idò lo mateix!)

user costelladevadella | Hace más de 13 años

I que te a veura? Que vols dir provocatore? Si mirasim ets origens de tots ni hauría que sen farian creus... Es mateix molt Honorable Jordi Pujol va esser Alferez de Las milicias universitárias dispossat a defenssar sa seva pàtria Espanyola. I en aquest càs vosté xerra d'es pare d'en Lara. Siguem seriosos em lo que escribim,per L'Amor de Deu. No mesclem ous em cargols.

user provocatore sociale altero | Hace más de 13 años

Con todos mis respetos, señor Lara, las malas lenguas decían que su señor padre entró victorioso en Barcelona, a la cabeza de la tropa, junto a la cabra de la Legión.

Lo más visto