Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

La inocentada anticipada de Burger King España

En la imagen, el nombre de Burger King, cambiado | Foto: evercom.es

| Madrid |

Burger King, se ha atrevido a castellanizar su nombre, generando así una mayor proximidad entre la marca y los consumidores españoles.

Tras largos años apareciendo la marca mal escrita en medios, soportes y redes e intentado concienciar al consumidor sobre la forma correcta en la que debe escribirse, Burger King ha decidido darle la vuelta a la situación y ser ellos los que hagan el cambio. A partir de ahora, el nombre de la cadena se escribirá tal y como se pronuncia, con una U para que se escriba y se pronuncie de igual manera.

La cadena ha empezado a cambiar su nombre en todas las comunicaciones de la marca y en algunos de los restaurantes de la capital.

Desde que en los últimos días se empezara a cambiar el nombre en los restaurantes, la respuesta de los consumidores no se ha hecho esperar y tan pronto como se ha conocido la noticia, las redes sociales se han llenado de comentarios positivos.

Con esta nueva acción Burger King se ha ganado el favor del público, mostrándose como la marca espontánea y canalla que es y conectando de nuevo con la parte más emocional de sus consumidores.

5 comentarios

user Camila | Hace más de 8 años

Un HAMBURGER es siempre un HAMBURGER; o debemos cambiar SUBWAY para SUBWAI?? Ridiculo.

user Alderaan | Hace más de 8 años

Como titula la noticia, se trata de una inocentada con motivo del 28 de diciembre (los santos inocentes). Pero en el desarrollo de la noticia, no se explica el hecho. Pero sí, se trata de una inocentada.

user No som castellans | Hace más de 8 años

M´hos sobra lo castellanitzats que estam. Que s´en vagin a castellanitzar un altre banda

user En Joan | Hace más de 8 años

La idea de "castellanizar" las hamburguesas no va a contar con el beneplácito de los nacionalistas. Aunque sí admiten "hamburguesa" como animal de compañía en comida rápida. Y en Mallorca, años ha, solíamos decir "raola". "El Rei de ses Raoles" sería la traduccion literal de Burger King.

user Joan | Hace más de 8 años

¿Castellanizarse? Con la comida basura americana que sirven poco éxito van a tener a que los veamos mas cercanos a nosotros.

Lo más visto