Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Política Lingüística velará por que el Decreto de lenguas sea compatible con la vehicularidad del catalán

| Palma |

La Dirección General de Política Lingüística de la Conselleria de Educació velará para que el decreto de lenguas extranjeras sea compatible con el estatus del catalán como lengua vehicular de la enseñanza.

Esta dirección formará parte de la mesa técnica para la dinamización y normalización de la lengua catalana en los centros públicos que la Conselleria prevé crear para avanzar en la normalización lingüística en el ámbito escolar

La decisión de crear este órgano se hizo pública la semana pasada tras la celebración de la mesa sectorial de educación sobre el decreto de lenguas, detalla en una nota de prensa el Govern.

El borrador de la normativa ha sido consultado con Política Lingüística que trasladó una serie de aportaciones para mejorar el texto a la Dirección General de Formación Profesional y Formación del Profesorado.

En este sentido, la directora general de Política Lingüística, Marta Fuxà, y la directora general de Formación Profesional y Formación del Profesorado, Maria Alorda, han acordado trabajar conjuntamente «para garantizar la presencia que le corresponde al catalán como lengua vehicular de la enseñanza y para que se avance en la normalización lingüística en el mundo educativo».

El contacto entre ambas es constante, ya que hay que mientras la Conselleria de Participación, Transparencia y Cultura tiene la competencia en la normalización de la lengua catalana en todos los ámbitos, la Conselleria de Educación y Universidad asume lo relacionado con la enseñanza.

«Tanto la directora general de Formación Profesional y Formación Profesional como yo misma estamos de acuerdo en que es importante unir esfuerzos para reclamar más recursos para la enseñanza en catalán», indicó Fuxà.

53 comentarios

user Capitán James T. Kirk | Hace más de 9 años

Lo más gracioso de los catalanófobos es que cegados por su inmenso odio y su más inmensa aún violencia (intelectual como mínimo) meten a toda Cataluña en el mismo saco. Les da igual la ideología, si ha nacido usted en Cataluña dese por jodido. Leo también por ahí abajo que debemos rendirnos a la evidencia y empezar a hablar todos en inglés y alemán. Supongo que ese mismo razonamiento inhabilita también al español como lengua con futuro. Lástima, porque la verdad es que tanto el español como el catalán son dos lenguas a las que quiero (seguramente si hablara suajili lo adoraría). Por cierto que no hace mucho se nos instaba a aprender a hablar ruso porque se nos rifaban los de por ahí arriba. Ya ven como ha acabado la historia.

user Capitán James T. Kirk | Hace más de 9 años

Lo más gracioso de los catalanófobos es que cegados por su inmenso odio y su más inmensa aún violencia (intelectual como mínimo) meten a toda Cataluña en el mismo saco. Les da igual la ideología, si ha nacido usted en Cataluña dese por jodido. Leo también por ahí abajo que debemos rendirnos a la evidencia y empezar a hablar todos en inglés y alemán. Supongo que ese mismo razonamiento inhabilita también al español como lengua con futuro. Lástima, porque la verdad es que tanto el español como el catalán son dos lenguas a las que quiero (seguramente si hablara suajili lo adoraría). Por cierto que no hace mucho se nos instaba a aprender a hablar ruso porque se nos rifaban los de por ahí arriba. Ya ven como ha acabado la historia.

user Josep Miquel | Hace más de 9 años

A un moment on no estiguis baix els influxes de lo que et fa estar "alucinado" aposta si tens pitera i deixa de dir dois, et don aventatge 1.000 a 1 al respecte de allà on vaig neixer, del nivells academics respectius que tenim tots dos i en general, vista la teva poca solvencia (haver de repetir un texte que per mor de escriure amb el movil el corrector canvia) deixa ben claret que no puc perdre mai. Que menys parlar i mes pitereta ninet, en que suposo que avui estaràs molt ocupat anant a exposar publicament les teves neures per devers es mamarratxo (de monument no te res) que s'Ajuntament vol trabucar. Au va que et sigui lleu, pero deixes ben claret que anonimat et va be, i enganar també perque si tan seguir estas podries guanyar una auténtica burrada de duros, clar pero et falta lo que et falta. Pobret

user alucinado | Hace más de 9 años

Josep Miquel, que haces hablando de la lengua de Cataluña, si eres andaluz, con todos los respetos por los andaluces, me parece patetico que un andaluz sea catalanista, y ademas, ignorante, ya que no tienes ni idea de nada y solo dices tonterias, te acuerdas de cuando escribiste NACI ? para identificar a los miembros del partido nacional socialista aleman ? pero que bruto eres

user Miguel cardell | Hace más de 9 años

Soy Mallorquin y no me vereis que lo hable ni que lo escriba , el catalan para mi el Idioma ( la historia lo dice asi ) y dialecto Mallorquín esta muerto y obsoleto y el idioma catalan solo sirve aqui y en cataluña.... empieza una nueva era y el ingles , aleman .... son el futuro y los hijos de vuestros hijos lo aceptaran... Aceptarlo es ver el futuro !!

user Cesc | Hace más de 9 años

Ya os an invadido , que triste que el mallorquín no luche por su cultura, al final la harán desaparecer......

user En Tomeu de Son Espárech | Hace más de 9 años

@Perdonin que me fiqui, Ês Kitāb Tārīh Mayūrqa está escrit amb árabe perquê àn es món mussulmán d'aquella época s'árabe era sa llengo de cultura. Are, si conexes aquesta obra m'estraña molt que no conguis s'histori de Ses Baleás durant s'época mussulmana y que no sapis que à Ses Baleás hey vía convivenci entre cristians y mussulmans. De fet inclús hey vía iglesias cristianes. També constantment dones à entendre que tots es mussulmans xerraven árabe, cosa que no ês axí, ja que ets árabes lo que feyen era conquistá pobles y convertirlós à sa fê mussulmana, lo que no vol dí qu'adoptassen forsosament s'árabe coma llengo de us coloquial.

user Perdonin que me fiqui | Hace más de 9 años

Sense anar més enfora i per no fer massa feina, tenim la Crònica Arab de la Conquesta de Mallorca o .Kitab Ta'rih Mayurqa de Ibn'Amira Al-Mahzumi. Si haguessin parlat en Mallorquí, no s´en haurien anat a aprendre Àrab per escriure una crònica, en el impossible cas de que existís una escola d´Àrab, penso jo. I si abans de treure-los defora, els àrabs havien invadit Mallorca, és normal que continuassin parlant la llengua seva, el mateix que quan els castellans van invadir-nos fa tres-cent anys, i mos van imposar el Castellà. Ara s´enfadaran i me posaran molts vermells. M´encanta, quan els frec les veritats pels nassos i se moren de ràbia.

user Llorens | Hace más de 9 años

Tant per sa constitució com per s'estatut ês ilegal obligà a qu'es català sigui llengo vehiculà, primé va sa llengo nacional a colsevol regió biparlant del món. Y per altra part es català a Balears ês una impossició política catalanista independentista, a Balears duim molts de sigles xerrant, escriguent y estodiant emb sa llengo baleà, molt mes antigue y pura que sa catalana y que Cataluña en si que només existex com a tal desd'es sigle XV.

user Josep Miquel | Hace más de 9 años

Sentit comu, alguns en quedarien com pasa sempre, pero la millor referencia es que la conquesta del arabs no va deixar gaire sencers als habitats, igual que va fer despres en Jaume I i ben igual que passa sempre i a totes les bandes. Li basta per tenir clar que parlaven árab, miri quant de temps estigueren aquí.

user Capitán James T. Kirk | Hace más de 9 años

Don Tomeu, de verdad que yo revisaría sus fuentes. O eso o es usted un cachondo mas grande que la sede del "Sircul Baleà".

user pamboli | Hace más de 9 años

ai tomevet... mem, pots donar alguna referencia sobre el que dius que no vengui del circulo balear o de la fundació Jaume III, és a dir, alguna referencia feta per lingüistes de qualque universitat?

user Pacodamus | Hace más de 9 años

@Josep Miquel. Tienes razón en Canada las lenguas oficiales es el Ingles y el Frances.

user En Tomeu de Son Esparech | Hace más de 9 años

Sa diferenci ês que s'español el varen dú ets españols à Argentina, y cuand En Jaume I vá vení à Ses Baleás an so seu exèrcit d'aragonesos y occitans (barcelonins incluits) aquí ja sê xerrava romans baleá. Lo que no pot sê ês que sa llengo propi de Ses Baleás, que s'ha nat confígurant durant sigles y que no ês catalá, sigui sustituida pê s'invent d'En Pompeu Fabra.

user Capitán James T. Kirk | Hace más de 9 años

Apreciados señores catalanófobos y demás fustigadores y azote de rojos y bolcheviques: No creo que encuentren fácilmente a ningún argentino -por poner un ejemplo- que niegue que su lengua vehicular sea el español. Ese, objetivamente, es el mismo motivo por el que en las Baleares podemos decir tranquilamente que hablamos en catalán (en tantas modalidades como quieran) y no significa que seamos catalanes. Filias y fobias a parte hablar una lengua no nos da ni nos quita nacionalidades. Si vamos a ponernos tan exquisitos también la lengua castellana se habla en multitud de variedades tan solo en la península. Pero solo se escribe de una manera.

user En Tomeu de Son Espárech | Hace más de 9 años

@perdoni que me fiqui, Sí mires es mapa de S'Imperi Bizantí y aplicant sa teua lògica, avuy à tot es sur d'Italia, à Sicilia, à Còrcega y à Cerdeña s'huría de xerrá una llengo an basse de grech traci en lloch de basse llatina com ses que se xerren.

user En Tomeu de Son Espárech | Hace más de 9 años

Axò de que sa gran majoría dets habitants de Ses Baleás xerrassen árabe ês mold discutible. Una cosa ês que s'árabe fós sa llengo de cultura y un altre mold distinta ês que fós sa llengo que xerrás es poble. Hem de tení en conte qu'una gran part des mussulmans que varen conquistá Ses Baleás proveníen des nort d'África y xerraven berber, y sa població autòctona xerrava romans baleá. Una situació semblant à sa que tenim avuy en día salvant ses distancis, s'alfabetisa en catalá y castellá però lo que xerra sa gent ês baleá y castellá. Tenguent en conte que à ne quella época no hey vía alfabetisació massiva com are, ês bastant raonable pensá que ets habitants autòctons de Ses Baleás conservassen sa seua llengo romans baleá depués de sa conquista mussulmana, inclús haguensê convertit à sa religió mussulmana.

user ¡MALDITOS RADICALES CATALANISTAS! | Hace más de 9 años

Algún día deberiais pagar el daño que habeis hecho en la enseñanza pública balear.La justicia debería sentaros en el banquillo a todos los que habeis logrado,con vuestro afan adoctrinador, colocarla a la cola de Europa.Habeis pisoteado los derechos de los que no piensan como vosotros.Escondeis vuestras carencias intelectuales detras del más encarnizado catalanismo radical,eso cuando no lo utilizais como un verdadero negocio propio

user Perdoni que me fiqui | Hace más de 9 años

No soc Josep Miquel, però li diré que abans de la Conquesta, a les Balears se parlava Àrab i abans de la conquesta dels àrabs se parlava Grec Traci, ja que pertanyien a l´Imperi Romà d´Orient, degut a que el General Belissari, va conquerir les illes entre els segles VI i VIII, Així que devia quedar ben poc del Llati, quan van venir les tropes catalanes a Mallorca. Això del vostre Bâlêâr no s´aguanta de cap caire, deixau-ho fer i anau a cantar el Cara al Sol a Sa Fatxina, que és lo que voleu de veritat.

user Angelcaído | Hace más de 9 años

La única modalidad que sería aceptada es la de nuestra modalidad,en nuestro caso el MALLORQUÍN y también el MENORQUIN E IBICENCOque debería ser PROTEGIDA por el Estatut,cosa que nunca se ha hecho....Para VERGUENZA de los políticos.¿Cuantos millones y cuantos años mas necesitan...llevan 35 sin darse cuenta que el normalitzat es rechazado por el pueblo? Vean quienes lo hablan.

user Sentit comu | Hace más de 9 años

Josep Miquel. Me pot donar referéncies referent al seu escrit? D'on treu que la gran malloria parlaban Àrab? Dins quin cap cap que durant 700 anys de domini del llatí (romans) a la Illa no derivás cap a variants? Tans curts eran?

user Josep Miquel | Hace más de 9 años

Sentit comú el llibre del feits para d'un habitant de l'illot del Pantaleu on es va anar a cercar aigua i que es va entendre amb els conquistadors, Un ninet un tot solet, la gran majoria dels habitants paerlaven arab, i, per un altre banda a totes les cultures, i la cultura árab es una de les mes riques delmon, hi ha gen savi que parla mes d'un i de dos idiomes, per tant tampoc seria res extrany que s'entenguesin amb una mica mes de gent. T'he de recordar que Ramon Llull parlava árab, i que a Toledo hi havia molta gent parlant tres idiomes (es la Ciutat de les tres cultures) ara que d'aixó cuatre desberetats es treuin invents que cap institució académica, de la mes modesta a la mnes prestigiosa, avalen es propi de desberetats i d'esparechs amb maionesa. Pacodamun jo mai he utilitzat un nicl diferent al meu, ara si tan obsesionat estas allà tu, qui la utilitzat o ets tu o una tercera persona.

user En Tomeu de Son Espárech | Hace más de 9 años

@pamboli, M'huries d'esplicá à que te referexes cuand xerres de catalá des sigle XII. Desde luego llengo de Cataluña no pot sê, perque à ne quella época Cataluña no existía com la conexem avui. Si vols sê rigurós, à lo únich que ley pots doná es nom de catalá ês àn es romans que se xerrava àn es Contat de Barcelona, qu'ês apartí de sa seua evolució qu'En Pompeu Fabra vá eleborá lo qu'avuy conexem coma catalá.

user Sentit comu | Hace más de 9 años

@pamboli. Això que acabes de escriura referent a que a Balears no se xerraba el Balear a n'el segla XII es una mentida. Basta mirar el Llibre d'els Fets, per entendra que en arribar el Rei Jaume se va entendra perfectament amb tots exepta amb els Àrabs ( On va necesitar traductor). Escriura per escriura no dona la raó. Els Aragonesos no vàren dur ni la religió católica. Un altre fet bastant relevant.

user pamboli | Hace más de 9 años

tómèû de sön Êspär€c, ningú dubta de les diferències de l'anglès britànic i l'americà. Ara bé, no és comparable. L'americà vé d'una fusió de cultures (alemanys, polacs, britanics, etc) que adoptaren l'anglès com a llengua vehicular al segle xviii, ja que les 13 primeres colònies eren britàniques. Si mires l'Anglès que es xerra al nord-est, on hi havia les 13 primeres colònies, veuràs que es pareix molt més al british. A Mallorca, per altra banda, no es parlava català fins al segle xii amb la conquesta. No

user pamboli | Hace más de 9 años

tómèû de sön Êspär€c, ningú dubta de les diferències de l'anglès britànic i l'americà. Ara bé, no és comparable. L'americà vé d'una fusió de cultures (alemanys, polacs, britanics, etc) que adoptaren l'anglès com a llengua vehicular al segle xviii, ja que les 13 primeres colònies eren britàniques. Si mires l'Anglès que es xerra al nord-est, on hi havia les 13 primeres colònies, veuràs que es pareix molt més al british. A Mallorca, per altra banda, no es parlava català fins al segle xii amb la conquesta. No és comparable i ho tocaries saber. el B@l€@r és una invenció treta d'una paranoia intel·lectual que no està avalada per cap estudi reconegut.

user Pacodamus | Hace más de 9 años

@Josep Miquel. Muchas gracias por tus comentarios. Continuas en la misma línea de los insultos.Era previsible ya que cuando faltan los argumentos y el conocimiento, se recurre a lo que se sabe, en tu caso insultar. Te ruego que no te escondas detrás de mi seudónimo, utilizándolo para escribir lo que escribes. Esto me ofende. Tus comentarios no me han producido ningún efecto, te falta clase. Te guste o no te guste el mallorquin deriva del llemosi y este del latin.

user mepas | Hace más de 9 años

"En tomeu de Son Espárech" me encanta lo de la glotofagia. Qué cierto es aquello de que conocer una lengua es emplear el término exacto para representar la idea. Genial, literal y real: glotofagia es lo que está haciendo el catalán con la cultura verbal y escrita de les Illes Balears. Cuando algunos se den cuenta será tarde.

user En Tomeu de Son Espárech | Hace más de 9 años

@Josep Miquel, Ês normal qu'una persona com tú an baxa competenci llingüística an ses variants anglosajones no distinguesqui entre british y américan, però si estodíes un poch més vorás que s'acento y s'ortografía son diferents. Però de totes maneres aquest cás no ês comparable an sa glotofagía des baleá qu'impulsau es catalanistes cuand mos voleu imposá es catalá. Pensa que s'american prové de s'inglês antich y ês baleá ha evolucionat directament des llatí que varen dú es romans à Ses Baleás as 123 A.C.

user Pacodamus | Hace más de 9 años

Pacodamus, no et tendrien que insultar ni dir-te beneit, però tampoc diguis tonteries. Mallorquí és la manera com nomenem el català a Mallorca. I no li donis més voltes, que et marejaràs.

user Quinsdois | Hace más de 9 años

Pacodamus: A Canadà se parla Anglès, tret del cantó de Quebec on se parla Francès i Anglès de manera totalment bilingüe.. Tots els defensors del Bâlëâ, tret dels líders que son uns franquistes malintencionats, la resta sou, perdó per la paraula, uns incults.

user Segadors de Mallorca | Hace más de 9 años

Visca la Catalunya Insular. Junts fem País. Junts fem pàtria. Catalans de Mallorca, benvinguts siau.

user Josep Miquel | Hace más de 9 años

Pacodamus francés just a Quebec, et conve tornar a l'escoleta

user toni.2 | Hace más de 9 años

@Casto. A Pep Miquel ni caso “Las modalidades insulares del catalán de Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera serán objeto de estudio y protección, sin perjuicio de la unidad de la lengua.” O sea que tenemos que proteger la nuestra, enviando filólogos a estudiar a países que estudien las lenguas sin prejuicios ni vicios como Francia, Alemania o Italia, nunca en España.

user Pacodamus | Hace más de 9 años

Josep Miquel, por cierto en Canada, en todo caso, sería francés no ingles

user tofolino | Hace más de 9 años

Aquests defensors del B@l€@r me sap greu dir-vos que sou víctimes d'una paranoia intel·lectual. Per anar de lingüistes haurieu d'estudiar una filología i després un màster en lingüística aplicada. Després ja no defensarieu el B@l€âr perquè veurieu que és un doi com la Seu

user Pacodamus | Hace más de 9 años

Josep Miquel, jo som mallorqui, pero devant de tot som molt respetuos amb ses opinions de altres persones. Mai insultare a ningu perque pensi diferent de jo. Respet se teva opinio, pero crec que insulta com tu fas, esta fora de lloc. No he estudiat mai es catala i no faix comptes fero, perque se meva llengo es es mallorqui

user Josep Miquel | Hace más de 9 años

Quasimodo i si fosis andalus just veuries els programes que parlasin utilitzant les modalitat andaluses? o sigu algo així com joe qiyo que putá se ma caio al suelo er botijo i se ma escoñao. Es veu que vosté el dia que exp`licxavenels registres coloquials i els rtegistres formals degué fer campana

user pamboli | Hace más de 9 años

Basta ja d'imposició castellana a les aules! 0% de castellà a les Illes! Castellà a Castella si el volen, aquí no!

user Josep Miquel | Hace más de 9 años

Raul i els habitatants de USA o Canada ¿que son anglesos? Crec que noveritat? idó ara mira que parlen. Mesclar ous amb cargols es demostració de tenir mal pes cap i que no son crosteres, ara si s'agafa a temps es cura, fins i tot el "yonto del pueblo" pot aprendre la llengua der la terra on viu en dos anys, segons els experts, i com que tu segur que no ets aquest personatge, també segons els experts es pot aprendre com a molt en un any. I sia que ja ho saps

user Josep Miquel | Hace más de 9 años

Casto lo teu es bastant greu, no es que com dius "mai serà..." es que, ho ha estat, ho es i sempre ho serà. T'agradi o no. Si no t'agrada i a l'estil dels teus amos apliquet lo que "la nena diputada Fabra" (de la familia gran guanyadora sempra de la Loteria de Nadal) va dir als aturats. Pega una ulladeta a la norma màxima al respecte que es el nostre Etatut d'Autonimía, i segui pegant crits obsesius inutils, al manco vos esbravereu una mica ja que segurament no ho feis mer medis mes racionals. Ara si no t'agrada hi ha altres 12 CCAA i dues Ciutats Autónomes on no el sentiràs, ho sigue que ja saps que hi ha llibertat de partir a on vukgui cada un

user toni | Hace más de 9 años

A parte de vosotros , a quien c… le importa que el decreto de lenguas extranjeras sea compatible con estatus del catalán, seguro que la compatibilidad acabara con el paro, la miseria y la contaminación, estaremos en paro, hambrientos y asfixiados pero en catalán. Van a ser muy largos estos cuatro años. Cuando acaben estos derogación de todo lo que aprueben, seguro que es malo para las Islas

user Raul | Hace más de 9 años

Yo no quiero seguir contribuyendo a pagar IB3, no lo entiendo soy Español aunque vivo aquí. Lo prefiero en Inglés y así hacemos todos un esfuerzo.

user un español mallorquí | Hace más de 9 años

Renunciar de lo suyo es tener mas cara que espalda y falta de amor propio.

user Collonut | Hace más de 9 años

Una comisión para poner a enchufados a cobrar por hacer nada.

user Quasimodo | Hace más de 9 años

Se nos van ha hacer muy largos esos años de Govern., Entre el adoctrinamiento catalán y los de Podemos apañados estamos. Yo solo veo IB3 por las noticias y las series como Hotel Bellavista, en que hablan como hablamos aquí, con expresiones mallorquinas y no catalanas. Películas no he vuelto a mirar ni una, ni lo haré mientras nos las den en catalán.

user CASTO | Hace más de 9 años

Mas Basura, el catalan nunca sera una lengua vehicular aunque se empeñen, mientras existan dos lenguas oficiales, la gente siempre podrá elegir. Las imposiciones crean aversion, sigan asi, crear problemas donde no los habia.

user Rober | Hace más de 9 años

Pero si Baleares fue reino antes que Catalunya fuera algo ! Nosotros somos mallorquines, alto y claro ! Habrá que derogar esta política lingüista fanática cuando otros estén en el poder muy pronto !

user Pacodamus | Hace más de 9 años

Teno 65 años y jamás había vivido una dictadura lingüística como la de ahora. Yo SOY MALLORQUIN no catalán. Mallorca era reino y Cataluña no existía. La gramática mallorquina data de 1836. Pompeu Fabra, en 1912, publica EN CASTELLANO la primera versión de su Gramática de la lengua catalana. Esto es historia documentada y al alcance de todos. Me avergüenzo de los políticos catalanistas que tengo que aguantar

user miquel | Hace más de 9 años

Lengua vehicular catalan. Importantísimo hoy en día.....cualquier documento técnico científico esta en catalán de hay su gran importancia, de hecho ,yo cada vez que me comunico con el resto del mundo en eso que se llama comercio global, lo hago en catalán..... Señores viajen y conozcan mundo luego me cuentan a que conclusión llegan con lo del catalán..... patético ya es poco.

user Toni | Hace más de 9 años

Resumido: Baleares, sed buenos y haceros catalanes.

user Los acomplejados | Hace más de 9 años

Dictadura en las Aulas

user fff | Hace más de 9 años

Ya viene la inquisición con los niños

Relacionado
Lo más visto