Síguenos F Y T I T R

Colinas traduce en un volumen «Cantos» y «Pensamientos» de Leopardi

|

El pensamiento equilibrado y la arrebatadora pasión de Giacomo Leopardi, el gran poeta romántico italiano del XIX, acaba de aparecer en un solo volumen, que reúne sus «Cantos» y «Pensamientos» en edición bilingüe, traducido y preparado por Antonio Colinas.

El libro lo publica Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, en su excelente colección de poesía y en él, el poeta, ensayista y traductor leonés Antonio Colinas vuelca todo su conocimiento sobre Leopardi, de quien ya publicó su biografía, «Hacia el infinito naufragio», en Tusquets, y otro libro también sobre su obra en Alfaguara. Colinas, premio Nacional de Traducción en Italia por haber vertido al castellano la poesía completa de premio Nobel Salvatore Quasimodo, asegura en una entrevista con Efe que Leopardi le atrapó desde que vivió en Italia cuando trabajó de profesor invitado y lector de español en la Universidad de Milán. «Con Leopardi, como con otros románticos, nace la modernidad poética europea. Tuvo una vida terrible, muy dura y su obra no se explica sin conocer su vida, y en este volumen se ve. Por un lado en «Cantos», tal vez su libro de poesía más conocido, emblemático e influyente y por otro los «Pensamientos», el lado filosófico del poeta, donde plasma una filosofía pesimista y negadora», explica Colinas.

Lo más visto