Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

IB3 permitirá ver películas en tres lenguas diferentes

El director del ente comunicativo, Andreu Manresa, ante la comisión de control de la radiotelevisión pública balear del Parlament | Foto: Twitter

| Palma, Mallorca |

El director general de IB3, Andreu Manresa, ha destacado este jueves que la televisión ofrecerá, a partir del próximo 25 de noviembre, la emisión de una película a la semana con la opción de que los telespectadores escojan el idioma en el que la verán entre tres posibles (catalán, castellano y versión original).

Según ha declarado durante una comisión parlamentaria, este hecho es posible que se lleve a cabo con dos films a la semana, ha asegurado que esta posibilidad «se hará semanalmente» y comenzará con la emisión de 'Gravity'.

27 comentarios

user Lluis | Hace más de 9 años

La EiTB, Euskal Irrati Telebista, tiene un canal en castellano, para que lo vean los que no saben euskera. Pero claro, EiTB es una cadena que no censura y además tiene calidad y la gente lo ve. Sólo hay que ver los vídeoclips que circulan por internet del programa Vaya Semanita, humor sin censura y en castellano

user Pegasso | Hace más de 9 años

Se nota que en IB3 solo en catalan van perdiendo audencia... penos!

user Nano | Hace más de 9 años

Menos mal ¡ , no podía dormir pensando en que idioma emitiría ib3 las películas , gracias a dios los políticos de turno han puesto este imprescindible aunque un poco caro, ente público en manos de expertos e independientes técnicos Que cierren de una vez este inútil pozo sin fondo¡!

user Mallorquí | Hace más de 9 años

Aqui ningú veu que quan se va fer es diccionari varen posar Catala Valencià Balear """Balear es per qualque cosa" o tampoc fan cas omís a s' Article 35 de s'Estatut d'Autonomia que nos "xerra" (parlar en català) almanco (almenys en català) de ses modatlitats aqui està Ensenyament de la llengua pròpia La Comunitat Autònoma té competència exclusiva per a l’ensenyament de la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, d’acord amb la tradició literària autòctona. Normalitzar-la serà un objectiu dels poders públics de la comunitat autònoma. Les modalitats insulars del català, de Mallorca, Menorca, Eivissa i Formentera, seran objecte d’estudi i protecció, sense perjudici de la unitat de la llengua.

user Mario | Hace más de 9 años

Fiscalia? Direccion ib3 jarabo manresa goñi y compañia

user Pep | Hace más de 9 años

Podrem triar entre Catalá normalitzat, Lleidatá i Ampurdanés classic... Con dos...

user Reguitzereta | Hace más de 9 años

En Bauzá, que deia que havíem de saber més anglès, va llevar la possibilitat de veure les pel·lícules en anglès i en català. Castellano i per avall, va fer el derrotadíssim (va perdre 15 escons de cop).

user Ummmnn | Hace más de 9 años

Ooooh gracias IB3 por permitirme ver en la televisión que pago peliculas en 3 idiomas....gracias gracias

user Napalm de Mallorca | Hace más de 9 años

Todas las películas en Versión Original . Y que den la opción de que cada uno las vea dobladas al idioma que más le plazca. A mí me encanta Apocalypsis Now en euskera.

user P. | Hace más de 9 años

@ankelcaido 1-Jo no he dit "solament" 2-Si encara no ho saps és que has viscut davall d'una pedra (de per valladolid, com a mínim) els darrers casi 800 anys. 3-Si no vols acceptar la realitat, encara queda alguna plaça lliure al club A.C.T. (Anti Copernicans Terraplaners) 4-En qualsevol cas, és el teu problema 5-Ja t'ho faràs

user damià | Hace más de 9 años

Angelcaido: Lo que aceptis o no aceptis tu és irrellevant. La llei diu que és el Català la llengua pròpia de les Illes. El que tu dius és com si la Guardia Civil te fés un control de alcoholemia, donassis positiu i li diguessis al Guardia que no aceptes el màxim establert per donar positiu. Fes- t'ho mirar.

user Visca ses Balears | Hace más de 9 años

Estam a sa comunitat Balear. Sa nostra llengua es lo mes important que tenim.

user Angelcaído | Hace más de 9 años

P. Dice usted que se deberían emitir solamente en "la Lengua Propia de Balears" Le ruego defina cual es. No acepto pulpo por animal de compañía ...es decir no acepto el catalán normalitzat como la Lengua Propia de las Balears.

user Angelcaído | Hace más de 9 años

Lo grasssiosssso es que no dice que idiomas..¿Verguenza quizás?

user Rafael.. | Hace más de 9 años

Halaaaa como puede ser eso. cuando empezaron a dar estos bodrios de películas en catalán, les mande un mensaje diciendo que perderían mucha audiencia si no las daban en castellano Se me contesto que eso era lo que había y que películas en castellano no las verían mis ojos, ahora después de leer esto que se podrán escuchar en tres idiomas estoy un poco asustado,sera que voy a perder la visión de mis ojos.?

user Carmen (la otra) | Hace más de 9 años

Ya era así antes de la llegada de Bauzá al poder. En una semana se lo cargó TODO. Y para volver a ponerlo como estaba, se han tirado un año y medio. ¿Qué problema hay en que se pueda escoger idioma? No se obliga a nadie. Y por lo que respecta a los subtítulos, también se tendría que poder escoger. Una forma de aprender lenguas, si uno QUIERE.

user En Tomeu de Son Espárech | Hace más de 9 años

Lo de IB3 ês una vergoña. Ha quedat reduida à un instrument de catalanisació des govern catalanista que mos ha tocat en desgraci. À IB3 se margina sa llengo baleá y s'imposa es catalá. Si una llengo refleja s'esperit d'un poble, resulta bastant evident que lo que xerren à IB3 refleja s'esperit catalá envés de reflejá s'esperit baleá.

user Quasimodo | Hace más de 9 años

Yo, desde que las dan en catalan, no he vuelto a ver ninguna. Solo las puedes ver en catalan o version original, y no en castellano. La poca audiencia de ib3 se debe en parte a eso. Por fin se han dado cuenta, y es que mas vale tarde que nunca.

user P. | Hace más de 9 años

Molt malament. Si volem que IB3 sigui realment un element integrador de TOTA la societat Balear (i va néixer amb aquesta idea) els idiomes s'haurien de limitar a la versió original i a la Llengua Pròpia de Balears. L'audiència la dóna la qualitat, no els idiomes de les pel.lícules. Si a algú realment l'interessa una pel.lícula no mira prim en quin idioma està doblada, i per a aquelles persones que encara puguin tenir alguna dificultat amb el nostre idioma no deixa de ser un incentiu perquè l'acabin aprenent -i millorant- integrant-se així a la nostra Cultura.

user bogó | Hace más de 9 años

Bienvenido sea. Todo tendría que ser así. A ver cuándo nos permiten hacer lo mismo con el subtitulado

user medusa | Hace más de 9 años

no lo pienso ver

user Clareta | Hace más de 9 años

Ja es podia fer abans que la mono mania monolingüísta de Bauzá ho impedí.

user Nos quejamos de todo | Hace más de 9 años

Imagino las tres lenguas serán la original, el castellano y el catalán (o balear, o mallorquín o ibicenco, o menorquín, o llosetí o...) con lo que no ha de haber ningún problema. Si la quieres mirar, la miras, pero ya no podrás decir la perogrullada de que las películas grabadas en inglés, dobladas al catalán "suenan raro", como si dobladas al castellano sonaran menos ajenas al idioma en que se rodaron. Lo dicho, nos quejamos de todo. Asi que la escuchas en castellano si en catalán no te gusta, y tan panchos.

user No | Hace más de 9 años

Hagais lo que hagais, no vamos a dar audiencia a IB3...despues de llevar mas un año colocando peliculas del oeste del año del pum en catalan, y documentales sectareos de la empresa de Jarabo, ahora los señoritos van a descender de su nube para una vez a la semana darnos a elegir. Estais listos si creeis que vamos a ver vuestra television-cortijo...

user claro, claro... | Hace más de 9 años

claro, claro... alto tecnicamente posible desde el inicio de la TDT (aun recuerdo cuando los partidos de futbol se emitian en castellano, catalan, gallego y vasco) pero que los politicos han intentado olvidar para que la lengua siempre sea un factor diferencia y separador. Ahora la pregunta es... ¿porque solo una pelicula a la semana? puedo llegar a entender los programas en directo, pero el resto deberia emitirse en las dos lenguas oficiales de la comunidad y se acabaría la historia y las polémicas... ah... que entonces nos podemos dar cuenta que los problemas no son la lengua...

user Moloch | Hace más de 9 años

Así podrán cambiar de canal por aburrimiento los hablantes de tres lenguas. Gracias.

user Ni Dios la verá | Hace más de 9 años

En catalán, lleidatá y barceloní. Ah, no, que son dialectos del mallorquín.

Relacionado
Lo más visto