Síguenos F Y T I T R

Lola Salvador recibe el Premio Nacional de Cinematografía en San Sebastián, donde han llamado «fascista» a Wert

| San Sebastián, España |

Alrededor de un centenar de jóvenes ha recibido al ministro de Cultura, José Ignacio Wert, con gritos de «fascista» a su llegada al museo San Telmo de San Sebastián, donde ha ha entregado este sábado, en el marco del 62 Festival de Cine de San Sebastián, el Premio Nacional de Cinematografía 2014 a la productora, novelista y guionista Lola Salvador.

Wert se ha referido a la galardonada como «polifacética», además de «comprometida» con su oficio y la sociedad y «llena de vida y de creatividad». El ministro ha destacado que Salvador, guionista entre otras películas de El crimen de Cuenca, dirigida por Pilar Miró, y encargada de la adaptación del programa infantil Sesame Street en Barrio Sésamo, cuenta con «méritos diversos y variados».

Entre ellos ha subrayado su labor por «fomentar la alfabetización audiovisual» y transmitir su oficio enseñando a las nuevas generaciones a «entender, comprender y amar lo audiovisual». Además, ha explicado que el jurado de este premio ha decidido, por unanimidad, conceder a Salvador por considerar que se trata de una cineasta «comprometida con su oficio y con la sociedad», así como por tratarse de una persona «lleva de vida, de creatividad y de proyectos».

La premiada ha agradecido este reconocimiento y ha señalado que un premio como este «no deja de ser una carambola de votos, un azar». Además, se ha referido a los guionistas como «bichos raros» aunque logran con su trabajo que las personas se reconcilien con sus vidas a través de los personajes que escriben. «Somos muy útiles», ha apuntado.


Protestas

Los jóvenes que han recibido a Wert con gritos se han concentrado en la plaza Zuloaga, junto al Museo San Telmo, tras un cordón policial de la Ertzaintza. Cuando Wert ha llegado al lugar en coche oficial, han comenzado a proferir gritos de «fascista» o «sinvergüenza» contra el ministro.

También han lanzado consignas en euskara como 'Utzi bakean' o 'Alde hemendik' ('Dejadnos en paz', 'fuera de aquí') sin que se hayan registrado incidentes.

Relacionado
Lo más visto